Jakovljeva 2:14-17
Jakovljeva 2:14-17 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Braćo moja i sestre, ako tko ima vjere, a ne čini ništa, onda ni njegova vjera ne vrijedi ništa. Može li ga spasiti takva vjera? Ne! Bratu ili sestri mogu nedostajati odjeća ili svakodnevna hrana. Recimo da im netko od vas kaže: »Budite mi dobro. Nadam se da ćete se ugrijati i najesti.« Ako tako kažete, a ne date im što treba njihovom tijelu, kakva je korist od toga? Isto je tako i s vjerom, ako nema djela, mrtva je.
Jakovljeva 2:14-17 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Kakva korist, braćo moja, ako tko govori da ima vjeru, a djela nema? Može li ga vjera spasiti? Ako li su koji brat ili sestra goli i oskudijevaju svagdanjom hranom, te im tko od vas kaže: “Idite u miru, ugrijte se i nasitite!”, a ne udijeli im što je potrebno za tijelo, koja korist? Tako i vjera: ako nema djela, mrtva je sama po sebi.
Jakovljeva 2:14-17 Knjiga O Kristu (KOK)
Draga braćo i sestre, što koristi ako tko veli da ima vjeru, a ne čini dobra djela? Zar ga takva vjera može spasiti? Ako su vam koji brat ili sestra bez svagdašnje hrane i odjeće, a vi im kažete: “Idite u miru, utoplite se i najedite se”—ali im ne date hranu ni odjeću, od kakve je to koristi? Tako je i s vjerom: ne rodi li dobrim djelima, mrtva je i nekorisna.