Jakovljeva 1:2-6
Jakovljeva 1:2-6 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Braćo moja i sestre, budite radosni kad se suočite s raznim kušnjama! Ispitivanje vaše vjere izgrađuje u vama ustrajnost. Neka ta ustrajnost djeluje u vama da postanete savršeni i potpuni, da vam ništa ne nedostaje. Tako, ako ikome od vas nedostaje mudrosti, neka je traži od Boga, i on će mu je dati. Bog je velikodušno daje svima, bez prigovora. No tražite s vjerom, bez imalo sumnje! Onaj tko sumnja, poput morskoga je vala što ga vjetar baca amo-tamo.
Jakovljeva 1:2-6 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Braćo moja, smatrajte svom radošću kad upadnete u različita iskušenja, znajući da iskušavanje vaše vjere stvara strpljivost. Ali neka ta strpljivost bude savršena na djelu, da biste bili savršeni i potpuni, ne oskudijevajući ničim. Ako li kome od vas nedostaje mudrosti, neka je moli od Boga, koji svima daje velikodušno i ne predbacuje; i dat će mu se. Ali neka moli u vjeri, ne kolebajući se ništa. Jer onaj koji se koleba nalik je morskom valu koji vjetar tjera i baca amo tamo.
Jakovljeva 1:2-6 Knjiga O Kristu (KOK)
Draga braćo i sestre, kad god zapadnete u kušnju, smatrajte da se imate čemu radovati. Jer kad vam je vjera na kušnji, jača vaša postojanost. Zato je pustite da se potpuno razvije, da postanete besprijekornima, bez ikakva nedostatka. Treba li vam mudrosti, iskajte ju od Boga koji je svima daje rado, obilno i bez prigovora. Ali tražite s vjerom, ne sumnjajući da ćete dobiti, jer čovjek koji sumnja nestalan je kao morski valovi koje vjetar lako baca amo-tamo.