Hebrejima 6:9-13
Hebrejima 6:9-13 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Iako ovako govorimo, dragi prijatelji, za vas smo sigurni da vas čeka bolje, ono što ide uz spasenje. Uistinu, Bog nije nepravedan pa da zaboravi vaša prošla i sadašnja djela i ljubav koju ste pokazali prema njemu pomažući onima koji su njegovi. No mi želimo da svatko od vas pokaže istu revnost do samoga kraja, kako biste doživjeli ispunjenje nade. Ne želimo da postanete lijeni, već, naprotiv, da oponašate one koji vjerom i strpljivošću primaju Božja obećanja. Bog je dao Abrahamu obećanje. Budući da nije postojalo ništa uzvišenije od njega samoga čime bi mogao prisegnuti, Bog je prisegnuo samim sobom.
Hebrejima 6:9-13 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Ali smo uvjereni za vas, ljubljeni, da ste uz bolje, uz ono što prati spasenje, iako ovako govorimo. Jer Bog nije nepravedan da bi zaboravio vaše djelo i trud ljubavi koji ste iskazali imenu njegovu u tome što ste posluživali svetima i još im poslužujete. I želimo da svatko od vas pokazuje tu istu revnost za potpunu sigurnost nade sve do kraja; da ne budete lijeni, nego sljedbenici onih koji po vjeri i strpljivosti baštine obećanja. Jer kad je Bog Abrahamu dao obećanje, budući da se nije imao nekim većim zakleti, on se zakleo samim sobom
Hebrejima 6:9-13 Knjiga O Kristu (KOK)
Iako tako govorimo, uvjereni smo, dragi moji, da je s vama dobro i da ste na putu spasenja. Jer Bog nije nepravedan. Neće zaboraviti vaše djelo: da ste mu iskazali ljubav brinući se o drugoj braći, što i sada činite. Žarka nam je želja da sve do konca budete tako gorljivi da se ispuni vaša nada. Tako nećete duhovno otupjeti i postati ravnodušnima, nego slijediti primjer onih koji su zbog svoje vjere i strpljivosti postali baštinicima Božjih obećanja. Kad je Bog Abrahamu dao obećanje, kako se nije imao zakleti kime većim, zakleo se samim sobom