Hebrejima 2:5-9
Hebrejima 2:5-9 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Bog nije namijenio anđelima da vladaju budućim svijetom o kojem govorimo. Ipak, netko je na nekome mjestu u Svetom pismu rekao: »Što je čovjek da misliš o njemu? Što je sin čovječji da brineš za njega? Nakratko si ga učinio nižim od anđela, ali si ga okrunio slavom i čašću. Sve si njemu podložio.« Bog je stavio sve pod njegovu vlast i tako nije ostalo ništa što mu nije podređeno. Pa, ipak, još ne vidimo da mu se sve pokorava. Isus je kratko vrijeme bio niži od anđela, ali sada ga vidimo ovjenčanog slavom i čašću zbog smrti koju je pretrpio. Tako je, zbog Božje milosti, Isus umro za dobrobit svih ljudi.
Hebrejima 2:5-9 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Jer nije anđelima podložio svijet koji dolazi, o kojem mi govorimo. Ali je netko negdje posvjedočio govoreći: “Što je čovjek da ga se spominješ ili sin čovječji da ga posjećuješ? Učinio si ga tek malo manjim od anđela, ovjenčao si ga slavom i čašću i postavio ga nad djelima ruku svojih. Sve si podložio pod noge njegove.” Jer pošto mu je sve podloženo, ništa nije ostavio što mu nije podloženo. Ali sada još ne vidimo da mu je sve podloženo, nego gledamo Isusa koji je učinjen malo manjim od anđela, zbog smrtne patnje, slavom i čašću je bio ovjenčan da bi milošću Božjom za svakoga okusio smrt.
Hebrejima 2:5-9 Knjiga O Kristu (KOK)
Osim toga, Bog nije anđelima podložio budući svijet o kojemu govorimo. Jer u Svetome pismu piše: “Što je običan čovjek da misliš na njega? Što je sin čovječji da ga pohodiš? Nakratko si ga učinio malo manjim od anđela, ali si ga okrunio slavom i čašću. Sve si podložio njegovoj vlasti.” Kad mu je sve podložio, ništa mu nije ostavio nepodloženim. Ali sada još ne vidimo da je sve podloženo njegovoj vlasti. Ipak, vidimo Isusa koji je “nakratko bio manjim od anđela” ali je sad “okrunjen slavom i čašću” jer je Božjom milošću pretrpio smrt radi svih.