Hebrejima 10:36-39
Hebrejima 10:36-39 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Budite ustrajni u izvršavanju Božje volje, da primite obećanje. »Još malo, još samo malo, i doći će onaj koji treba doći, neće zakasniti. Moj pravednik živjet će od vjere. Ali ako se povuče natrag, neću biti njime zadovoljan.« No mi nismo poput onih koji otpadaju, za propast. Mi smo oni koji vjeruju, za spasenje duše.
Hebrejima 10:36-39 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Jer trebate imati strpljenje da biste, pošto ste izvršili Božju volju, mogli zadobiti to obećanje. Jer još sasvim malo, i doći će onaj koji dolazi, i neće zakasniti. A pravednik će po vjeri živjeti. Ako li tko odstupi, u njemu moja duša neće imati zadovoljstvo. Ali mi nismo od onih koji se povlače na propast, nego od onih koji vjeruju na očuvanje duše.
Hebrejima 10:36-39 Knjiga O Kristu (KOK)
Trebate biti ustrajni u vršenju Božje volje. Tako ćete primiti sve što vam je Bog obećao. Kao što piše u Svetome pismu, “Još malo, samo malo, i doći će onaj koji ima doći; neće zakasniti! Moj će pravednik živjeti po vjeri, a u onima koji otpadnu duša mi se neće radovati.” No mi nismo od onih koji se odmeću od Boga i odlaze u propast. Mi vjerujemo i naše su duše spašene.