Habakuk 3:16-19
Habakuk 3:16-19 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Kad sam to čuo, nutrina mi je ustreptala i usne mi zadrhtale od tog zvuka. Osjetio sam slabost u kostima, a noge su mi pokleknule. Strpljivo čekam da dođe dan propasti za narod koji nas je napao. Iako smokvino stablo ne pupa i na lozi nema grožđa, iako je podbacio rod masline i polja ne daju usjeve, iako nema ovaca u torovima ni goveda u štalama, ipak ću se radovati zbog BOGA, veseliti se njemu, svom Spasitelju. Gospodar BOG je moja snaga, dao mi je noge spretne kao srnine, da mogu hodati po visinama.«
Habakuk 3:16-19 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Kad sam čuo, utroba se moja zatresla, usne su mi podrhtavale na taj zvuk; trulež mi je u kosti prodrla i drhćem u sebi da mogu počinuti u dan nevolje kada on uzlazi k narodu, on će ih napasti svojim četama. Premda smokva neće više cvasti niti će na lozi biti ploda, maslina će rod uskratiti, polja neće donijeti hrane, stada će nestati iz tora i neće u stajama biti krda, ipak ću se ja radovati u GOSPODU i veseliti se u Bogu spasenja svojega. GOSPOD Bog, moja je snaga i on će učiniti da noge moje budu kao u košute i vodit će me na visine moje. Zborovođi. Na mojim žičanim glazbalima.