Habakuk 2:1-3
Habakuk 2:1-3 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Stat ću na svoje stražarsko mjesto i postaviti se na bedeme. Pazit ću da vidim što će mi Bog reći i kako će na moju žalbu odgovoriti. BOG mi je odgovorio: »Zapiši ovo viđenje. Jasno ga napiši na pločama da se može brzo pročitati. Ovo je viđenje određeno za buduće vrijeme. Ono govori o kraju i ostvarit će se. Ako se čini da kasni, ti samo čekaj, sigurno će se ostvariti, neće zakasniti.
Habakuk 2:1-3 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Stat ću na stražu svoju i postaviti se na kulu i paziti da vidim što će mi reći i što ću odgovoriti kad sam prekoren. Tada mi je GOSPOD odgovorio i rekao: “Zapiši viđenje i izloži ga na pločice, da onaj koji ga čita može trčati.” Jer ovo je viđenje samo za određeno vrijeme: ali na kraju će govoriti, i neće lagati; premda kasni, čekaj ga, zato što će zasigurno doći i neće zakasniti!