Galaćanima 3:15-18
Galaćanima 3:15-18 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Braćo i sestre, dat ću vam primjer iz svakodnevnoga života. Ljudi sklapaju ugovore među sobom kojima se, kad se jednom ovjere, ne može ništa dodati niti oduzeti. Tako je i s ovim. Obećanja su bila dana Abrahamu i njegovom Potomku. Vidite, kada se kaže »njegovim potomcima«, to se ne odnosi na mnoge ljude. Ne, nego se odnosi na jednoga čovjeka — »i tvojem Potomku« — a to je Krist. Pritom mislim na ovo: Zakon je utvrđen četiristo trideset godina nakon što je Bog sklopio Savez s Abrahamom. Zato nije ni mogao ukinuti ugovor što ga je Bog već prije ovjerio i tako poništiti Božje obećanje. Kad bi nasljedstvo ovisilo o Zakonu, ne bi više ovisilo o obećanju, a Bog je obećanjem dao blagoslove Abrahamu na dar.
Galaćanima 3:15-18 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Braćo, govorim na ljudski način: čak i ljudski savez ako bi bio potvrđen nitko ga ne poništava ili mu što dodaje. A obećanja su predana Abrahamu i njegovom sjemenu. On ne govori: “i sjemenima,” kao o mnogima, nego kao o jednome: “I tvom sjemenu,” koje je Krist. A ovo kažem da: Savez koji je prije Bog potvrdio u Kristu, ne poništava Zakon koji je nastao četiri stotine i trideset godina kasnije i ne može učiniti obećanje nedjelotvornim. Jer ako je baština od Zakona, nije više od obećanja. A Bog je nju po obećanju podario Abrahamu.
Galaćanima 3:15-18 Knjiga O Kristu (KOK)
Braćo draga, i kad ljudi međusobno sklope savez, on se ne poništava i ne mijenja. Bog je dao obećanje Abrahamu i njegovu “sjemenu”, njegovu potomku. To se ne odnosi na više njih, već samo na jednoga njegova potomka—na Krista. Želim vam reći ovo: Zakon koji je Bog dao Mojsiju 430 godina poslije nije mogao poništiti valjani Božji savez s Abrahamom. Kad bi se baštinikom moglo postati samo držanjem Zakona, onda to ne bi bilo po Božjem obećanju. A Bog je Abrahamu dao baštinu po obećanju.