Galaćanima 1:9-10
Galaćanima 1:9-10 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Rekli smo već, i ja to sada ponavljam: propovijeda li vam itko Radosnu vijest koja se razlikuje od one koju ste prihvatili, neka je proklet. Zvuči li to kao da pokušavam dobiti odobravanje ljudi ili Božje odobravanje? Pokušavam li udovoljiti ljudima? Kad bih udovoljavao ljudima, ne bih bio Kristov sluga.
Galaćanima 1:9-10 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Kao što smo već prije rekli tako i sada ponovo govorim: ako vam tko propovijeda nekakvo drugačije evanđelje od onoga koje ste primili, neka bude proklet! Zar sad uvjeravam ljude ili Boga? Ili nastojim li ugoditi ljudima? Jer ako bih još i ljudima ugađao, ne bih bio sluga Kristov.
Galaćanima 1:9-10 Knjiga O Kristu (KOK)
I ponavljam: neka je proklet svatko tko bi vam navješćivao neko drugo evanđelje osim onoga koje ste već prihvatili. Očito je da ne pokušavam ugoditi ljudima! Ne; trudim se ugoditi Bogu. Kad bih se još uvijek trudio ugađati ljudima, ne bih bio Kristov sluga.