Izlazak 20:8-11
Izlazak 20:8-11 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Drži svetim šabat, dan odmora. Šest dana radi i obavljaj sve svoje poslove, ali sedmi dan je dan odmora u čast tvoga BOGA. Toga dana ne obavljaj nikakav posao — ni ti, ni tvoji sinovi ni kćeri, ni tvoji robovi ni ropkinje, ni tvoja stoka, pa čak ni stranci u tvojim naseljima. Jer, BOG je za šest dana stvorio nebo, zemlju i more, i sve što je u njima, a sedmog je dana počinuo. Zato je BOG blagoslovio šabat i učinio ga svetim.
Izlazak 20:8-11 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Sjeti se da dan Šabata držiš svetim! Šest dana radi i obavljaj sav svoj posao, a sedmi je dan Šabat GOSPODU, Bogu tvome; tada nikakvog posla nemoj raditi: ni ti, ni sin tvoj, ni kći tvoja, ni sluga tvoj, ni sluškinja tvoja, ni stoka tvoja, niti tuđinac tvoj koji je unutar vratā tvojih! Jer je GOSPOD za šest dana načinio nebo i zemlju, more i sve što je u njima, a sedmog je dana počinuo. Zato je GOSPOD blagoslovio dan Šabata i posvetio ga.