Izlazak 17:8-13
Izlazak 17:8-13 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Nakon toga došli su Amalečani i napali Izraelce u Refidimu. Mojsije je rekao Jošui: »Odaberi ljude pa se sutra idite boriti s Amalečanima, a ja ću stajati na vrhu brda s Božjim štapom u ruci.« Jošua je učinio kako mu je Mojsije rekao i borio se s Amalečanima, a Mojsije, Aron i Hur popeli su se na vrh brda. Dokle god je Mojsije držao ruke podignute, Izraelci su pobjeđivali, a kad bi ih spustio, pobjeđivali su Amalečani. Kad su se Mojsiju umorile ruke, uzeli su kamen i podmetnuli ga pod njega. On je sjeo na kamen, dok su mu Aron i Hur držali ruke, jedan s jedne, a drugi s druge strane. Tako su mu ruke ostale podignute sve do zalaska sunca. I Jošua je mačem porazio vojsku Amalečana.
Izlazak 17:8-13 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Zatim je došao Amalek i zaratio s Izraelom kod Refidima. Tada je Mojsije rekao Jošui: “Odaberi muškarce pa izađi i bori se s Amalekom! Ja ću sutra stajati na vrh brda sa štapom Božjim u ruci svojoj.” Tako je Jošua postupio kako mu je Mojsije rekao te zaratio s Amalekom, a Mojsije, Aron i Hur uzašli su na vrh brda. I dogodilo se, dok je Mojsije držao svoju ruku podignutu da je Izrael nadvladavao; a kad je spustio ruku svoju, Amalek je nadvladavao. Ali su Mojsiju ruke otežale; onda su uzeli kamen i stavili ga pod njega te je sjeo na njega, a Aron i Hur su mu, jedan s jedne strane, a drugi s druge strane, držali uzdignute ruke, pa su mu se ruke ustalile do zalaska sunca. Tako je Jošua oštricom mača rastjerao Amaleka i njegov narod.