Estera 2:1-7
Estera 2:1-7 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Nakon nekog vremena, kad se kralju već stišao bijes, sjetio se Vašti i proglasa koji je objavio radi nje. Tada su mu kraljevski službenici predložili: »Neka se za kralja potraže lijepe, mlade djevice. Neka se u svim pokrajinama kraljevstva odrede povjerenici koji će odabrane djevojke dovesti u Suzu, na brigu i njegu kraljevog eunuha Hegeja, koji je zadužen za kraljev djevojački harem. On će im osigurati svu potrebnu njegu. Djevojka, koja se najviše svidi kralju, bit će kraljica umjesto Vašti.« Prijedlog se svidio kralju pa ih je poslušao. U to je vrijeme u Suzi živio jedan Židov iz Benjaminovog plemena, po imenu Mordekaj, Jairov sin, Šimejev unuk i Kišov praunuk. Napustio je Jeruzalem u skupini prognanika s Jekonijom, tadašnjim kraljem Jude, koje je protjerao babilonski kralj Nabukodonosor. Mordekaj je imao sestričnu po imenu Hadasa, koju su zvali i Estera. Ona nije imala ni oca ni majku pa ju je Mordekaj odgajao kao svoju kćer. Djevojka je bila skladne građe i lijepog izgleda.
Estera 2:1-7 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Poslije tih događaja, kad se gnjev kralja Ahasvera utišao, sjetio se Vašti i onoga što je ona učinila i koji je bio ukaz protiv nje. Tada su kraljeve sluge koje su mu posluživale rekle: “Neka se potraže za kralja mlade djevice lijepa izgleda. I neka kralj odredi službenike u svim pokrajinama svojega kraljevstva da mu sakupe sve djevice lijepa izgleda u dvor u Šušanu, u kuću za žene, pod nadzorom Hegeja, kraljeva komornika, čuvara žena i neka im se daju pripravci za njihovo očišćenje. I neka ona djevojka koja se svidi kralju bude kraljica umjesto Vašti.” I to se svidjelo kralju, i on je tako učinio. A u dvoru u Šušanu bio je neki Židov čije je ime bilo Mordokaj, sin Jaira, sina Šimeja, sina Kišova, Benjaminovac. On je bio odveden iz Jeruzalema sa sužnjevima koji su bili odvedeni zajedno s Jekonijom, kraljem Judinim, koje je babilonski kralj Nabukodonosor odveo u sužanjstvo. A on je odgajao Hadasu, to jest Esteru, kćer svoga strica, jer ona nije imala ni oca ni majke. I djevojka je bila lijepa izgleda i prekrasna; nju je Mordokaj, kad su njezin otac i majka umrli, uzeo sebi kao svoju vlastitu kćer.