Efežanima 6:18-20
Efežanima 6:18-20 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Molite po vodstvu Duha u svim situacijama, sa svakovrsnim molitvama i molbama za potrebe. Uvijek budite budni i ustrajni u molitvama za sve Božje ljude. Molite i za mene da mi, kad otvorim usta, bude dana poruka, kako bih mogao hrabro obznaniti tajnu istine Radosne vijesti. Njoj služim kao poslanik u lancima. Molite da hrabro govorim, onako kako i treba.
Efežanima 6:18-20 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Uvijek molite u Duhu svakovrsnom molitvom i prošnjom i bdijte zbog toga sa svom ustrajnošću i prošnjom za sve svete, i za mene, da bi mi se dala riječ, da mogu hrabro otvoriti svoja usta kako bi obznanio otajstvo evanđelja, za koje sam poslanik u okovima; da u njemu mogu hrabro govoriti kako mi i treba govoriti.
Efežanima 6:18-20 Knjiga O Kristu (KOK)
Uvijek i u svakoj prigodi molite se u Svetome Duhu. Budno i ustrajno se molite za sve svete. Molite se Bogu i za mene da mi dade prave riječi dok hrabro obznanjujem tajnu Radosne vijesti. Sada sam, zato što ju propovijedam kao Božji poslanik, u okovima. Molite se da i dalje o njoj govorim hrabro, kako valja.