Efežanima 4:8-13
Efežanima 4:8-13 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Zato i piše u Svetom pismu: »Kad je uzašao u visine, poveo je sa sobom zarobljenike i dao je ljudima darove.« Što znači to »kad je uzašao«? To sigurno znači da se prvo spustio u donje predjele zemlje. On koji se spustio je i taj koji je bio uzdignut iznad svih nebesa da bi sve ispunio sobom. On sâm dao je nekima dar da budu apostoli, nekima da budu proroci, nekima da budu evangelizatori, a nekima da budu pastiri i učitelji, kako bi se Božji ljudi usavršili i pripremili za službu izgradnje Kristovog Tijela, da svi postignemo jedinstvo u vjeri i znanju o Božjem Sinu, da odrastemo u zrele ljude i postanemo poput Krista u punini njegovog savršenstva.
Efežanima 4:8-13 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Zato govori: “Kad je uzašao na visinu, odveo je sužnje u sužanjstvo i dao darove ljudima.” (A ono “uzašao” što drugo znači nego li to da je najprije sišao u donje krajeve zemlje? Onaj koji je sišao jest onaj isti koji je i uzašao iznad svih nebesa, da bi sve ispunio.) I on je dao jedne za apostole, a jedne za proroke, a jedne za evangelizatore, a jedne za pastire i učitelje za usavršavanje svetih, za djelo službe, za izgradnju tijela Kristova, dok svi ne dospijemo do jedinstva vjere i spoznaje Sina Božjega, do savršenog čovjeka, do mjere uzrasta punine Kristove
Efežanima 4:8-13 Knjiga O Kristu (KOK)
Zato u Svetome pismu piše: “Uzlazeći na visinu, poveo je sa sobom zarobljenike, a ljudima je dao dare.” Piše da je “uzišao”. To znači da je najprije sišao dolje, na zemlju. Koji je sišao, isti je onaj koji je uzišao nad sva nebesa, da sve ispuni. Jednima je darovao da budu apostoli; drugima da budu proroci; jednima da budu evanđelisti, drugima pastiri i učitelji; da osposobi svete da mogu služiti i izgrađivati Crkvu, Kristovo tijelo, sve dok ne postignemo takvo jedinstvo vjere i spoznaju Božjega Sina da postanemo zreli u Gospodinu, dok ne uzrastemo do Kristove punine.