Efežanima 2:1-5
Efežanima 2:1-5 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Nekoć ste bili duhovno mrtvi zbog svojih prijestupa i grijeha. Živjeli ste u grijehu, kao što živi svijet. Slijedili ste vladara zlih sila nad Zemljom, istog duha koji sada djeluje među onima koji su neposlušni Bogu. Mi smo isto nekoć živjeli među njima. Udovoljavali smo svojoj tjelesnoj naravi i zadovoljavali požude svojeg tijela i svojih misli. U takvom smo stanju, poput svih ostalih, zavrijedili Božji bijes. No Bog je pun milosti i velika je njegova ljubav prema nama. Dok smo još bili duhovno mrtvi zbog svojih prijestupa, on nas je oživio zajedno s Kristom. Spašeni ste Božjom milošću!
Efežanima 2:1-5 Biblija kralja Jakova (BKJ)
I vas je oživio koji ste bili mrtvi u prijestupima i grijesima u kojima ste nekoć hodili prema tijeku ovog svijeta, po knezu koji ima vlast u zraku, duha koji sada djeluje u neposlušnoj djeci. Među ovima smo i mi nekoć živjeli u požudama svojega tijela udovoljavajući željama tijela i uma te smo po naravi bili djeca gnjeva kao i drugi. Ali Bog koji je bogat milosrđem, zbog svoje velike ljubavi kojom nas je ljubio, čak i kad smo bili mrtvi u grijesima, oživio nas je zajedno s Kristom, (milošću ste spašeni!)
Efežanima 2:1-5 Knjiga O Kristu (KOK)
I vi ste nekoć bili mrtvi zbog svojih prijestupa i grijeha. Živjeli ste poput ostaloga svijeta, u grijehu, poslušni Sotoni, vladaru zračnih prostora. Taj je duh na djelu u srcima onih koji odbijaju poslušati Božju riječ. Svi smo mi tako živjeli, udovoljavajući požudama tijela i prohtjevima svoje zle naravi. Po svojoj smo naravi bili predodređeni za Božji gnjev kao i ostali. Ali Bog je tako bogat milosrđem da nas je, zaradi velike ljubavi prema nama, iako smo bili mrtvi zbog svojih prijestupa, oživio s Kristom. Božjom ste milošću spašeni!