Propovjednik 4:9-12
Propovjednik 4:9-12 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Dvojica rade bolje nego jedan. Zajedno imaju veću dobit od svog rada. Ako jedan padne, drugi će mu pomoći da ustane. Ali teško onome tko radi sam! Kad padne, nema nikog da ga podigne. Kad dvoje ljudi spava zajedno, griju jedan drugog. Ali kako da se ugrije čovjek koji je sam? Jednog je čovjeka lako savladati, dvojica se lakše odupru napadu, a trojica su kao trostruko uže koje je teško strgati.
Propovjednik 4:9-12 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Bolje je dvojici nego jednome, zato što imaju bolju nagradu za svoj trud. Jer padnu li, jedan će podići svoga druga; ali jao onome koji je sâm kad padne! Jer nema nikoga drugoga da mu pomogne ustati. Nadalje ako dvoje legnu zajedno, tada se zagriju; no kako li se jedan može ugrijati sâm? I ako netko njega nadjača, dvojica će mu se oduprijeti; i trostruko uže ne kida se brzo.