Ponovljeni zakon 28:65-67
Ponovljeni zakon 28:65-67 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Među tim narodima nećeš naći mira ni odmorišta za sebe. BOG će ti ondje dati strašljivo srce, oči koje ne vide izlaza i tjeskobnu dušu. Živjet ćeš u stalnoj neizvjesnosti. Plašit ćeš se i danju i noću. Nikad nećeš biti siguran za svoj život. Ujutro ćeš govoriti: »Da je barem večer!«, a uvečer: »Da je barem jutro!« zbog užasa koji će te spopadati i zbog prizora koje ćeš gledati.
Ponovljeni zakon 28:65-67 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Ali među tim narodima nećeš naći mira; niti će stopala nogu tvojih imati počinka, nego će ti ondje GOSPOD dati srce uznemireno, oči utonule i misli žalosne. Život će tvoj visjeti u neizvjesnosti pred tobom; bojat ćeš se danju i noću i nećeš biti siguran za život svoj. Jutrom ćeš govoriti: ‘Daj Bože da je već večer!’ a navečer ćeš govoriti: ‘Daj Bože da je već jutro!’ zbog straha srca tvoga kojim ćeš strahovati i od prizora što će ga gledati oči tvoje.