Djela apostolska 8:26-29
Djela apostolska 8:26-29 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Gospodinov je anđeo rekao Filipu: »Spremi se i pođi na jug do puta koji kroz pustinju vodi od Jeruzalema dolje do Gaze.« Filip se spremio i krenuo. Zatekao je ondje nekog eunuha, Etiopljanina — dvorjanina Kandake, etiopske kraljice i upravitelja njezine riznice. Bio je u Jeruzalemu da iskaže štovanje Bogu i sada se vraćao kući. Sjedio je u svojoj kočiji i čitao proroka Izaiju. Duh je tada rekao Filipu: »Pođi do kočije i ne udaljuj se od nje!«
Djela apostolska 8:26-29 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Tada je anđeo Gospodinov rekao Filipu: “Ustani i idi prema jugu, na put koji se spušta iz Jeruzalema u Gazu. On je pust.” Zatim je on ustao i otišao. I gle, čovjek Etiopljanin, eunuh, visoki dostojanstvenik kod Kandake, etiopske kraljice, koji je bio zadužen za cijelu njezinu riznicu i koji je došao u Jeruzalem iskazati štovanje, vraćao se i sjedio u svojim kolima te čitao proroka Izaiju. Tada je Duh rekao Filipu: “Priđi i pridruži se tim kolima!”
Djela apostolska 8:26-29 Knjiga O Kristu (KOK)
A Filipu reče anđeo Gospodnji: “Kreni na jug pustom cestom što iz Jeruzalema vodi u Gazu.” I Filip pođe. Susretne nekog Etiopljanina, dvorskog rizničara, visokog dostojanstvenika etiopske kraljice, kandake. On je išao u Jeruzalem da se pokloni Bogu. Vraćajući se iz Jeruzalema sjedio je u kočiji i čitao naglas iz Knjige proroka Izaije. Sveti Duh reče Filipu: “Priđi i hodaj uz kočiju!”