Djela apostolska 7:20-22
Djela apostolska 7:20-22 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
U to se vrijeme rodio Mojsije. Bio je vrlo lijepo dijete. Tri je mjeseca odgajan u očevoj kući, a kad su ga iznijeli iz nje i ostavili, faraonova ga je kći odgojila kao vlastitog sina. Mojsije je stekao najvišu egipatsku naobrazbu, bio je jak i na riječima i na djelu.
Djela apostolska 7:20-22 Biblija kralja Jakova (BKJ)
U to se vrijeme rodio Mojsije i bio je izvanredno lijep i tri je mjeseca bio hranjen u kući svoga oca. A kad je bio odbačen, uzela ga je faraonova kćer i sebi othranila za sina. I Mojsije je bio poučen u svoj mudrosti egipatskoj i bio je silan u riječima i djelima.
Djela apostolska 7:20-22 Knjiga O Kristu (KOK)
U to se doba rodio Mojsije. Bio je prelijepo dijete. Roditelji su se o njemu brinuli tri mjeseca. Kad su ga na koncu morali ostaviti, pronašla ga je faraonova kći i odgojila kao vlastitoga sina. Mojsije je poučen svoj egipatskoj mudrosti. Postao je silnim i u riječima i na djelima.