Djela apostolska 5:12-16
Djela apostolska 5:12-16 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Svi su se vjernici jednodušno okupljali pod Salomonovim trijemom. Apostoli su činili mnoga čudesna djela u narodu. Nitko im se nije usuđivao priključiti, ali narod ih je hvalio. I tako je ipak sve više ljudi, muškaraca i žena, počelo vjerovati u Gospodina i priključivati se vjernicima. Kad je Petar prolazio, ljudi su iznosili svoje bolesnike na ulice. Stavljali su ih na krevete i ležajeve tako da barem njegova sjena padne na njih. Dolazili su i ljudi iz gradova u okolici Jeruzalema i donosili svoje bolesnike i one koje su mučili nečisti duhovi. I svi su bili iscijeljeni.
Djela apostolska 5:12-16 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A po rukama apostolskim događali su se mnogi znakovi i čudesa među narodom. (I svi su oni bili složni u Salomonovu trijemu.) A nitko od ostalih im se nije usuđivao pridružiti, ali ih je narod veličao. I sve se više vjernika pridruživalo Gospodinu, mnoštvo i muškaraca i žena. Toliko da su na ulice iznosili bolesnike i stavljali ih na ležaljke i postelje, ne bi li barem sjena Petrova, dok prolazi, osjenila nekog od njih. Dolazilo je i mnoštvo iz okolnih gradova u Jeruzalem i donosili su bolesnike i one koje su mučili nečisti duhovi. I svi su bili ozdravljeni.
Djela apostolska 5:12-16 Knjiga O Kristu (KOK)
Preko ruku apostola događala su se mnoga čudesa i znamenja među narodom. Svi su se vjernici jednodušno okupljali u Salomonovu trijemu. Nitko im se nije usuđivao pridružiti, ali narod ih je veličao. Sve je više i više muškaraca i žena vjerovalo u Gospodina. Ljudi su na ulice iznosili bolesnike na ležajevima i nosiljkama ne bi li na njih u prolazu pala barem Petrova sjena. Mnoštvo je nagrnulo iz sela oko Jeruzalema. Donosili su bolesnike i opsjednute nečistim duhovima. I svi su ozdravljali.