Djela apostolska 24:14-16
Djela apostolska 24:14-16 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
No priznat ću ti: ja štujem Boga naših predaka i slijedim Put, koji oni nazivaju sektom. Vjerujem u sve što piše u Zakonu i Prorocima. Isto tako, s ovim ljudima dijelim istu nadu da će Bog podići iz mrtvih i pravedne i nepravedne. Stoga, dajem sve od sebe da uvijek imam čistu savjest i pred Bogom i pred ljudima.
Djela apostolska 24:14-16 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Ali ovo ti priznajem: prema Putu, koji oni nazivaju krivovjerjem, tako ja štujem Boga očeva svojih vjerujući u sve što je zapisano u Zakonu i Prorocima; i imam nadu u Boga, koju i oni sami odobravaju, da će biti uskrsnuće mrtvih, i pravednih i nepravednih. A u ovome se i ja uvijek trudim: imati čistu savjest pred Bogom i pred ljudima.
Djela apostolska 24:14-16 Knjiga O Kristu (KOK)
Ali priznajem da sam sljedbenik Puta, koji oni nazivaju sljedbom, te služim Bogu svojih predaka vjerujući u sve što piše u židovskome Zakonu i u proročkim knjigama. Jednako se, kao i oni, pouzdajem u Boga da će uskrsnuti i pravednici i nepravednici. Zato se uvijek trudim imati čistu savjest i pred Bogom i pred ljudima.