Djela apostolska 1:15-20
Djela apostolska 1:15-20 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Tih je dana Petar ustao među okupljenom braćom — kojih je bilo oko sto dvadeset — i rekao: »Braćo i sestre, sada se ispunilo ono što je još davno u Svetom pismu Sveti Duh govorio na Davidova usta o Judi, koji je stao na čelo onih koji su uhitili Isusa, a bio je jedan od nas i sudjelovao u našoj službi.« Juda je novcem, koji je dobio za svoje zlodjelo, kupio polje, ali je pao na glavu i tijelo mu se raspuknulo, a sva utroba ispala. Za to su saznali svi stanovnici Jeruzalema pa su polje prozvali Hakeldama, što na njihovom jeziku znači Krvavo polje. »Jer, u knjizi Psalama piše
Djela apostolska 1:15-20 Biblija kralja Jakova (BKJ)
I u te dane ustao je Petar usred učenika i rekao (bilo je zajedno oko stotinu dvadeset imena): “Ljudi i braćo, trebalo se je ispuniti ono Pismo koje je Duh Sveti na Davidova usta prorokovao o Judi, koji je bio vodič onih što su uhvatili Isusa. Jer se ubrajao među nas i zadobio dio ove službe. Stoga je taj kupio njivu nagradom za nepravdu; zatim se strmoglavio, raspuknuo po sredini i razlila mu se sva utroba. I to je postalo poznato svim stanovnicima Jeruzalema tako da je ta njiva prozvana njihovim vlastitim jezikom ʻAkeldamaʼ, to jest ʻKrvava njivaʼ. Jer je zapisano u knjizi Psalama: ʻNeka mu obitavalište opusti, neka nitko u njemu ne stanujeʼ; I: ʻNeka njegovo nadgledništvo preuzme drugi.ʼ
Djela apostolska 1:15-20 Knjiga O Kristu (KOK)
Kad ih je jednom tako bilo okupljeno sto dvadeset, Petar ustane i reče: “Braćo, moralo se ispuniti ono što piše u Svetome pismu za Judu, koji je doveo hramsku policiju da uhiti Isusa. To je odavno, kroz Davida, pretkazao Sveti Duh. Juda je bio jedan od nas, dionik naše službe. Novcem koji je dobio za svoje zlodjelo Juda je kupio polje. Ondje je pao i rasprsnuo se tako da mu se prosula sva utroba. Vijest o njegovoj smrti brzo se pronijela među stanovnicima Jeruzalema pa su to polje prozvali Akeldama, što na aramejskome znači ‘Krvavo polje’. To je pretkazano u Knjizi psalama. Ondje piše: ‘Neka njegov dom opusti, neka nitko u njemu ne stanuje!’ i ‘Neka njegovu službu dobije drugi!’