2. Samuelova 7:11-16
2. Samuelova 7:11-16 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
u vrijeme kad sam postavio suce svome narodu. Dat ću ti da se odmoriš od svih neprijatelja. Ja, BOG, obećavam ti da ću učvrstiti tvoj dom. Doći će vrijeme da umreš i pridružiš se svojim precima. Tada ću ti podići nasljednika — tvog potomka — i učvrstit ću njegovo kraljevstvo. On će izgraditi dom mojem imenu, a ja ću zauvijek utvrditi prijestolje njegovog kraljevstva. Bit ću mu otac, a on će mi biti sin. Kad pogriješi protiv mene, dat ću da ga drugi kažnjavaju. No svoju ljubav i vjernost neću mu uskratiti, kao što sam to učinio Šaulu kojega sam uklonio pred tobom. Tvoja obitelj i tvoje kraljevstvo održat će se zauvijek. Tvoje će prijestolje stajati čvrsto za sva vremena.’«
2. Samuelova 7:11-16 Biblija kralja Jakova (BKJ)
kao od vremena kad sam zapovjedio sucima da budu nad mojim narodom Izraelom. I učinio sam ti da počineš od svih svojih neprijatelja. Isto tako GOSPOD ti govori da će ti on napraviti dom. A kad se ispune tvoji dani i ti usneš kod očeva svojih, podići ću sjeme tvoje nakon tebe, koje će izaći iz utrobe tvoje, i ja ću utvrditi kraljevstvo njegovo. On će sagraditi dom mojem imenu, a ja ću utvrditi prijestolje njegovog kraljevstva zauvijek. Ja ću njemu biti otac, a on će meni biti sin: ako počini nepravdu, odgojit ću ga prutom ljudskim i udarcima sinova ljudskih. Ali milosrđe moje neće se odmaknuti od njega, kao što sam ga oduzeo od Šaula koga sam uklonio ispred tebe. I dom tvoj i kraljevstvo tvoje bit će zauvijek utvrđeno pred tobom, tvoje će prijestolje biti utvrđeno zauvijek.’ ”