2. Petrova 3:8-15
2. Petrova 3:8-15 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Ali ne zaboravite jedno, prijatelji: Gospodinu je jedan dan kao tisuću godina, a tisuću godina kao jedan dan. Gospodin ne odgađa ispunjenje svoga obećanja, kao što neki misle. On je strpljiv s nama jer ne želi da itko propadne, nego želi da svi ljudi dođu do obraćenja. No Gospodinov će dan doći kao lopov. Toga će dana nebo nestati uz glasnu buku. Vatra će uništiti nebesa, a Zemlja i sve na njoj bit će ogoljeno. Budući da će sve biti uništeno, razmislite kakvi trebate biti. Trebate živjeti svetim životom i biti predani Bogu dok željno iščekujete Gospodinov dan i tako ubrzavate njegov dolazak. Njegovim će dolaskom nebesa nestati u plamenu, a nebeska će se tijela rastopiti u vatri. Ali, po Božjem obećanju, mi s radošću iščekujemo nova nebesa i novu Zemlju, gdje prebiva pravednost. Prijatelji, budući da to iščekujete, dajte sve od sebe da budete bez grijeha, bez krivnje i u miru s Bogom! I zapamtite da Božja strpljivost znači spasenje, kao što vam je naš dragi brat Pavao pisao po mudrosti koja mu je bila darovana.
2. Petrova 3:8-15 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Ali u ovo jedno, ljubljeni, ne budite neupućeni: jedan je dan kod Gospodina kao tisuću godina, i tisuću godina kao jedan dan. Nije Gospodin trom s obećanjem, kao što to neki smatraju tromošću, nego je strpljiv prema nama jer ne želi da tko propadne, nego da svi dođu k pokajanju. Ali će doći dan Gospodnji kao lopov u noći, u koji će nebesa s velikom bukom proći i elementi će se vrućinom koja sažiže rastopiti, a zemlja i djela na njoj će izgorjeti. Budući, dakle, da će se sve ovo rastaliti, kakvi li bi vi morali biti u svetom življenju i pobožnosti, očekujući i požurujući dolazak dana Božjega, u koji će se nebesa zapaljena rastaliti i elementi se rastopiti vrućinom koja sažiže? Ali mi, po obećanju njegovu, očekujemo nova nebesa i novu zemlju u kojima prebiva pravednost. Zato, ljubljeni, dok to očekujete, nastojte da vas nađe u miru, bez ljage i nedužne. A strpljivost Gospodina našega smatrajte spasenjem, kako je i naš ljubljeni brat Pavao, po mudrosti koja mu je dana, napisao vama
2. Petrova 3:8-15 Knjiga O Kristu (KOK)
Ali ne zaboravite, dragi moji, da je Gospodinu jedan dan kao tisuću godina, a tisuću godina kao jedan dan. Ne kasni Gospodin ispuniti obećanje o svojemu dolasku, kao što neki smatraju, nego zbog vas strpljivo čeka jer ne želi da tko propadne, već da se svi obrate. Ali Dan Gospodnji doći će neočekivano, kao tat. U taj će dan nebesa iščeznuti s velikom tutnjavom, počela će se rastopiti u ognju, a zemlji i svemu na njoj bit će suđeno. Sve će se to tako raspasti. Kako vam onda sveto valja živjeti! Trebate iščekivati i pospješivati dolazak Božjega dana kad će se nebesa i nebeska tijela rastaliti u ognju. Ali iščekujemo, prema Božjemu obećanju, nova nebesa i novu zemlju, gdje će vladati pravednost. Braćo voljena, dok čekate da se sve to dogodi, trudite se živjeti neokaljano i besprijekorno, u miru s Bogom. I znajte da Gospodin strpljivo čeka kako bi ljudima dao vremena da se spase. To vam je napisao i dragi brat Pavao, po mudrosti koju mu je Bog dao