2. Petrova 1:1-11
2. Petrova 1:1-11 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Od Šimuna Petra, sluge i apostola Isusa Krista. Svima koji su primili jednako dragocjenu vjeru kao i mi, kroz pravednost našega Boga i Spasitelja Isusa Krista. Primite obilje Božje milosti i mira kroz pravu spoznaju Boga i našega Gospodina Isusa! Njegova nam je božanska moć dala sve potrebno za život i pobožnost, kroz poznavanje njega koji nas je pozvao po svojoj slavi i dobroti. On nam je dao velike i dragocjene obećane darove po kojima ste sudionici božanske naravi. Po njima ste izbjegli pokvarenost koja je u svijetu, a koja proizlazi iz požuda. Stoga, svakako nastojte svojoj vjeri obilno pridodati poštenje, a poštenju znanje! Znanju pridodajte samokontrolu, samokontroli strpljivost, a strpljivosti pridodajte predanje Bogu! Predanju Bogu pridodajte ljubav prema onima koji su dio Božje obitelji, a toj ljubavi ljubav prema svima. Ako posjedujete te vrline i napredujete u njima, onda nećete biti besposleni i besplodni u spoznaji našega Gospodina Isusa Krista. No onaj tko te vrline ne posjeduje, toliko je kratkovidan da ne vidi ništa. Zaboravio je da je opran od svojih prijašnjih grijeha. Zbog toga, braćo i sestre, još više se trudite utvrditi ono na što vas je pozvao i za što vas je izabrao Bog. Ako tako radite, nećete nikada otpasti i bit ćete raširenih ruku primljeni u vječno Kraljevstvo našega Gospodina i Spasitelja Isusa Krista.
2. Petrova 1:1-11 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Šimun Petar, sluga i apostol Isusa Krista, onima koji su po pravednosti Boga i Spasitelja našega Isusa Krista zadobili istu dragocjenu vjeru kao i mi. Milost vam se i mir umnožili kroz spoznaju Boga i Isusa, Gospodina našega, pošto nam je njegova božanska snaga podarila sve što je potrebno za život i pobožnost kroz spoznaju onoga koji nas je pozvao na slavu i krepost, po kojima su nam darovana vrlo velika i dragocjena obećanja, da po njima postanete sudionici božanske naravi jer ste umakli pokvarenosti koja je u svijetu zbog požude. I stoga svom revnošću prionite: pridodajte svojoj vjeri krepost, a kreposti znanje, a znanju uzdržljivost, a uzdržljivosti strpljivost, a strpljivosti pobožnost, a pobožnosti bratoljublje, a bratoljublju ljubav. Jer ako je to u vama i umnožava se, ne ostavlja vas ni besposlenima ni besplodnima u spoznaji Gospodina našega Isusa Krista. Ali kome to nedostaje, slijep je, kratkovidan; zaboravio je da je očišćen od svojih prijašnjih grijeha. Zato, braćo, još više revnujte učiniti sigurnim svoj poziv i izabranje, jer kad to činite nećete nikada pasti. Jer tako će vam se obilno opremiti ulazak u vječno kraljevstvo Gospodina našega i Spasitelja Isusa Krista.
2. Petrova 1:1-11 Knjiga O Kristu (KOK)
Šimun Petar, sluga i apostol Isusa Krista, svima koji dijelite istu dragocjenu vjeru koju smo primili od svojega Boga i Spasitelja Isusa Krista, koji nas je opravdao pred Bogom. Želim vam obilje milosti i mira u spoznaji Boga i našega Gospodina Isusa. Kako sve bolje upoznajemo Isusa, njegova nam božanska snaga daruje sve što nam je potrebno za pobožan život. Pozvao nas je da budemo dionicima njegove slave i dobrote. Time nam je dao najveća, dragocjena obećanja. Obećao je da ćemo umaknuti pokvarenosti koja vlada u svijetu zbog požude te da ćemo biti dionicima njegove božanske naravi. Zato se svim silama trudite primijeniti u životu te obećane blagodati. Neka vaša vjera urodi dobrotom, a dobrota znanjem. Znanje će uroditi suzdržljivošću, suzdržljivost postojanošću, a postojanost pobožnošću. Pobožnost će donijeti ljubav prema drugim vjernicima pa ćete tako naposljetku uzrasti do Božje ljubavi. Imate li te vrline i napredujete li u njima, bit ćete marljivi i plodonosni u spoznaji našega Gospodina Isusa Krista. Ali tko nema tih vrlina, slijep je, kratkovidan: zaboravio je da ga je Bog očistio od prijašnjih grijeha. Zato se, draga braćo, svojski trudite dokazati da zaista pripadate onima koje je Bog pozvao i izabrao. Budete li tako činili, nikada nećete posrnuti. I Bog će vam širom otvoriti vrata neba da uđete u vječno kraljevstvo našega Gospodina i Spasitelja Isusa Krista.