2. Kraljevima 21:7-8
2. Kraljevima 21:7-8 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Dao je napraviti lik božice Ašere i postavio ga u Hram, za koji je BOG rekao Davidu i njegovom sinu Salomonu: »U ovaj Hram i u Jeruzalem, koji sam odabrao između svih Izraelovih plemena, stavit ću svoje ime zauvijek. Više neću tjerati Izraelce da lutaju izvan ove zemlje koju sam dao njihovim precima. Samo neka pažljivo izvršavaju sve što sam im zapovjedio i drže se Zakona koji im je predao moj sluga Mojsije.«
2. Kraljevima 21:7-8 Biblija kralja Jakova (BKJ)
I postavio je izrezbareni kip gaja kojega je napravio u Domu, za koji je GOSPOD rekao Davidu i njegovom sinu Salomonu: “U ovome Domu i u Jeruzalemu, koji sam ja izabrao od svih plemena Izraelovih, postavit ću ime svoje zauvijek. I neću više dati da se noga Izraelova pomakne iz zemlje koju sam dao očevima njihovim; samo ako se budu pridržavali izvršavati sve što sam im ja zapovjedio i sav Zakon što im ga je zapovjedio sluga moj Mojsije.