2. Korinćanima 9:8-11
2. Korinćanima 9:8-11 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Bog može izliti na vas obilje svake milosti da biste uvijek i u svemu imali dovoljno, pa i viška za svako dobro djelo. U Svetom pismu piše: »On obilno daje siromašnima. Njegova dobrota ostaje vjekovima.« On, koji priprema sjeme za sijača i kruh za jelo, pobrinut će se i umnožiti vaše sjeme te povećati žetvu kao plod vaše dobrote. Učinit će vas bogatima u svakom pogledu kako biste u svakoj prilici bili velikodušni. Po nama će vaše darivanje potaknuti ljude na zahvaljivanje Bogu.
2. Korinćanima 9:8-11 Biblija kralja Jakova (BKJ)
A Bog je moćan učiniti da vam svaka milost obiluje, da uvijek imate u svemu dovoljno svega te možete obilovati za svako dobro djelo. (Kao što je zapisano: “Naširoko je razasuo, dao je siromašnima; njegova pravednost ostaje zauvijek.” A onaj koji se brine za sjeme sijaču, brine se i za kruh za vaše jelo i umnožava vaše posijano sjeme te uvećava plodove vaše pravednosti;) da u svemu budete obogaćeni za svaku darežljivost koja kroz nas prouzročuje zahvalu Bogu.
2. Korinćanima 9:8-11 Knjiga O Kristu (KOK)
Bog po svojoj milosti može na vas izliti svakovrsno obilje tako da imate svega dovoljno i da vam još pretekne, da činite dobra djela. U Svetome pismu piše: Pravedan čovjek “daje siromahu obilno. Njegova dobra djela nikada neće biti zaboravljena.” Jer Bog koji daje sjeme za sjetvu, daje i kruh za jelo. On će jednako tako umnožiti vaše sjeme i dati da u vama uzrastu plodovi vaše pravednosti. Bog će vam dati obilje da biste ga mogli darežljivo dijeliti s drugim ljudima, pa će oni za vaš dar zahvaljivati Bogu.