2. Korinćanima 6:14-16
2. Korinćanima 6:14-16 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Nemojte se vezati s nevjernicima. Pravednost i bezakonje ne idu zajedno. Svjetlo nema ništa zajedničko s tamom. I kakav dogovor ima Krist s đavlom? Što ima vjernik s nevjernikom? I što ima Božji hram s idolima? Jer, mi smo hram živoga Boga, baš kao što je Bog rekao: »Živjet ću među njima i hodat ću među njima. Bit ću njihov Bog i oni će biti moj narod.
2. Korinćanima 6:14-16 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Ne budite neprimjereno ujarmljeni zajedno s nevjernicima. Jer kakvo zajedništvo ima pravednost s nepravednošću? Kakvu zajednicu ima svjetlo s tamom? A kakvu slogu ima Krist s Belijalom? Ili kakav udio ima onaj koji vjeruje s nevjernikom? A kakav sporazum ima hram Božji s idolima? Jer vi ste hram živoga Boga, kao što je Bog rekao: “Prebivat ću u njima i hoditi s njima: i bit ću Bog njihov, a oni će biti moj narod.
2. Korinćanima 6:14-16 Knjiga O Kristu (KOK)
Ne udružujte se s nevjernicima, ne uprežite se u isti jaram! Što pravednost može imati zajedničkoga s bezakonjem? Kakvo zajedništvo može imati svjetlo s tamom? Može li biti sloge između Krista i Belijara? Kakvo zajedništvo može onaj tko vjeruje u Krista imati s nevjernikom? Kakvog zajedništva može imati Božji hram s idolima? A mi smo hram u kojemu stanuje živi Bog. Kao što je Bog rekao: “Stanovat ću u njima i hoditi među njima. Bit ću im Bog, A oni će biti moj narod.”