2. Korinćanima 4:8-12
2. Korinćanima 4:8-12 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Stalno nas pritišću nevolje, ali nismo slomljeni. Zbunjeni smo, ali nismo očajni. Progonjeni smo, ali ne i napušteni; oboreni smo, ali ne i uništeni. Na svojim tijelima uvijek nosimo Isusovu smrt, da bi se i Isusov život jednako jasno vidio u našim tijelima. Mi, koji smo živi, neprestano smo u smrtnoj opasnosti radi Isusa, tako da bi se Isusov život jasno pokazao na našim smrtnim tijelima. Smrt, dakle, djeluje u nama, a život u vama.
2. Korinćanima 4:8-12 Biblija kralja Jakova (BKJ)
U nevolji smo u svemu, ali nismo u škripcu; zbunjeni, ali ne očajni; progonjeni, ali ne napušteni; obarani, ali ne uništeni. Uvijek u tijelu pronosimo umiranje Gospodina Isusa da bi se i život Isusov očitovao u našem tijelu. Jer mi koji živimo uvijek se na smrt predajemo radi Isusa, da bi se i život Isusov očitovao u našem smrtnom tijelu. Tako dakle smrt djeluje u nama, a život u vama.
2. Korinćanima 4:8-12 Knjiga O Kristu (KOK)
Sa svih smo strana pritisnuti nevoljama, ali nismo slomljeni. Zdvojni smo, ali ne očajavamo. Progone nas, ali nas Bog ne ostavlja. Obaraju nas, ali nas ne mogu uništiti. Naša tijela kroz patnju neprekidno imaju dijela u Isusovim smrtnim patnjama, da bi se na njima također mogao očitovati Isusov život. Mi koji smo živi, predajemo se smrti zaradi Isusa, da bi se njegov život očitovao u našemu smrtnom tijelu. Suočeni smo sa smrću, ali vama je to donijelo vječni život.