1. Timoteju 6:11-20
1. Timoteju 6:11-20 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Ali ti, Božji čovječe, izbjegavaj sve to. Teži za pravednošću, pobožnošću, vjerom, ljubavlju, strpljivošću i blagošću. Bori se da očuvaš vjeru! Osvoji vječni život, na koji si pozvan kad si ispred mnogih svjedoka dao lijepo priznanje istine! Zapovijedam ti pred Bogom, koji svemu daje život, i pred Isusom Kristom, koji je svjedočio pred Poncijem Pilatom tu istu istinu: izvršavaj što ti je naređeno da ostaneš čist i besprijekoran dok se naš Gospodin Isus Krist ne vrati. To će u pravo vrijeme ostvariti Bog, blagoslovljeni i jedini Vladar, Kralj nad kraljevima i Gospodar nad gospodarima. On je jedini besmrtan i živi u nepristupačnom svjetlu. Njega nitko nikada nije vidio niti ga može vidjeti. Njemu zauvijek pripada sva čast i moć. Amen. Zapovjedi onima koji su bogati stvarima ovoga svijeta da ne budu bahati. Neka ne polažu svoje nade u nesigurno bogatstvo, nego u Boga koji nas bogato opskrbljuje svime da uživamo. Neka čine dobro, da budu bogati dobrim djelima, da budu velikodušni i spremni podijeliti ono što imaju s drugima. Tako će skupljati za sebe nebesko blago, čvrst temelj za budućnost, i uživati u istinskom životu. Timoteju, čuvaj ono što ti je povjereno! Izbjegavaj isprazno svjetovno brbljanje i učenja suprotna istini koja lažno nazivaju »spoznajom«.
1. Timoteju 6:11-20 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Ali ti, o čovječje Božji, bježi od toga i slijedi pravednost, pobožnost, vjeru, ljubav, strpljivost, krotkost. Bori se u dobroj borbi vjere, drži se vječnog života na koji si i pozvan i za koji si priznao dobro priznanje pred mnogim svjedocima. Zapovijedam ti pred Bogom, koji sve oživljuje, i Kristom Isusom, koji je pred Poncijem Pilatom posvjedočio dobru vjeroispovijed, da očuvaš ovu zapovijed neokaljano, besprijekorno, do pojave Gospodina našega Isusa Krista, koga će u svoje vrijeme pokazati on, blaženi i jedini Vladalac, Kralj kraljeva i Gospodar gospodara, koji jedini ima besmrtnost, prebiva u nepristupačnoj svjetlosti, koga nitko od ljudi nije vidio niti može vidjeti. Njemu čast i moć vječna! Amen. Zapovijedaj onima koji su bogati u ovom svijetu da se ne uznose i ne pouzdavaju u nesigurno bogatstvo, nego u Boga živoga koji nam sve bogato daje na uživanje; neka čine dobro, neka budu bogati dobrim djelima, neka budu darežljivi, voljni dijeliti, pohranjujući tako sebi dobar temelj za vremena koja dolaze, da bismo se držali vječnoga života. O Timoteju, čuvaj što ti je povjereno izbjegavajući svjetovne isprazne brbljarije i proturječja lažno nazvanog znanja
1. Timoteju 6:11-20 Knjiga O Kristu (KOK)
Ali ti si, Timoteju, Božji čovjek. Kloni se zato toga. Teži za pravednošću, pobožnošću, vjerom, ljubavlju, postojanošću i blagošću. Bij dobru bitku vjere. Teži za vječnim životom koji ti je Bog dao i o kojemu si tako lijepo svjedočio pred brojnim svjedocima. Zapovijedam ti pred Bogom, koji svima daje život, i pred Kristom Isusom, koji je dao lijepo svjedočanstvo pred Poncijem Pilatom: vrši ovu zapovijed neokaljano i besprijekorno od sada pa do dolaska našega Gospodina Isusa Krista. Jer kad za to dođe vrijeme, Krista će pokazati blaženi i jedini Vladar, Kralj kraljeva i Gospodar gospodara. On je jedini besmrtan. Prebiva u tako sjajnom svjetlu da mu se nitko ne može približiti. Nitko ga od ljudi nije vidio niti ga može vidjeti. Njemu neka je čast i vlast uvijeke. Amen. Bogatašima u ovome svijetu reci da ne budu bahati i da se ne pouzdaju u svoje nesigurno bogatstvo, nego u Boga koji nam sve obilno daje na uživanje. Reci im neka svojim novcem čine dobro. Neka se bogate dobrim djelima i neka budu darežljivi, spremni s drugima podijeliti ono što im je Bog dao. Tako će prikupiti pravo blago u nebu—jedini i siguran ulog za vječnost—te postignuti pravi život. Timoteju, čuvaj blago koje ti je Bog povjerio. Kloni se svjetovnih i ispraznih rasprava s onima koji ti se suprotstavljaju svojim nazoviznanjem!