1. Petrova 3:10-12
1. Petrova 3:10-12 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
U Svetom pismu piše: »Onaj tko želi uživati život i doživjeti sretne dane, neka čuva svoj jezik od zla i svoja usta od laži. Neka se odvrati od zla i čini dobro. Neka teži za mirom i nastoji ga održati. Jer, Gospodin pazi na pravedne i čuje njihove molitve, ali okreće se protiv zločinaca.«
1. Petrova 3:10-12 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Jer onaj koji hoće ljubiti život i vidjeti dobre dane, neka jezik svoj suspregne od zla i usne svoje da ne govore prijevaru, neka se kloni zla i čini dobro, neka traži mir i neka ide za njim. Jer su oči Gospodinove nad pravednima, i uši su mu otvorene za njihove molitve, a lice je Gospodinovo protiv onih koji čine zlo.
1. Petrova 3:10-12 Knjiga O Kristu (KOK)
“Tko želi uživati u životu i doživjeti sretne dane, neka suspregne svoj jezik od zla, a usne da ne govore laži! Neka se kloni zla i neka čini dobro. Neka se trsi živjeti u miru s drugima: jer oči Gospodnje bdiju nad pravednicima, i uši mu spremno slušaju njihove molbe, ali Gospodin okreće svoje lice od onih koji čine zlo.”