1. Petrova 2:22-24
1. Petrova 2:22-24 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
»On koji nije sagriješio niti ikada slagao.« Kad su ga vrijeđali, nije vraćao uvredama. Kad je trpio, nije prijetio, nego je to prepustio Bogu koji pravedno sudi. Krist je sâm u svom tijelu »ponio naše grijehe« na križ, da umremo grijehu i da živimo za pravednost. »Njegovim ranama vi ste ozdravljeni!«
1. Petrova 2:22-24 Biblija kralja Jakova (BKJ)
On koji grijeha nije učinio niti se prijevara nije našla na njegovim ustima; koji, kad je bio psovan nije zauzvrat psovao, kad je patio nije prijetio, nego je sebe predao onomu koji sudi pravedno; koji je sâm u svome tijelu grijehe naše ponio na drvo da bismo mi, pošto smo umrli grijesima, pravednosti živjeli; čijim ste modricama ozdravljeni.
1. Petrova 2:22-24 Knjiga O Kristu (KOK)
“On nikad nije zgriješio, niti je laž izišla iz njegovih usta.” Na uvredu nije odgovarao uvredom. Kad su ga mučili, nije prijetio osvetom, nego ju je prepustio pravednom sucu. U vlastitome je tijelu ponio naše grijehe na križ da mi možemo umrijeti grijehu i živjeti za pravednost. Njegovim ste ranama iscijeljeni.