1. Petrova 1:6-13
1. Petrova 1:6-13 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Zato ste puni radosti premda vas sada nakratko rastužuju razna iskušenja. No kušnje su potrebne kako bi se pokazala vrijednost vaše vjere. Ona je vrednija od zlata koje propada, ali iskušava se i vatrom. Nakon što je vaša vjera prokušana, primit ćete hvalu, slavu i čast od Boga kad se otkrije Isus Krist. Iako ga niste vidjeli, vi ga volite. Premda ga ni sada ne možete vidjeti, vjerujete u njega i ispunjeni ste neizrecivom i slavnom radošću jer postižete cilj svoje vjere: spasenje duša. To su spasenje marljivo tražili i ispitivali proroci, i prorokovali vam o milosti. Ispitivali su kako bi saznali na koje je vrijeme i okolnosti upućivao Kristov Duh koji je bio u njima. On im je unaprijed ukazivao na Kristove buduće patnje i slavu koja će doći nakon toga. Tada im se objavilo da, kada su govorili o tome, nisu služili sebi, nego vama. To su vam sada otvoreno objavili oni koji su vam propovijedali Radosnu vijest uz pomoć Svetog Duha koji je poslan s Neba. To je ono o čemu bi i anđeli željeli znati. Stoga, pripremite svoj um, budite budni i trijezni! Položite svu svoju nadu u milost koju ćete dobiti objavom Isusa Krista!
1. Petrova 1:6-13 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Tome se silno radujte, premda ste sada nakratko, ako je potrebno, u teškoćama kroz različita iskušenja, da bi se prokušanost vaše vjere, mnogo dragocjenija od zlata koje propada i vatrom se prokušava, našla na hvalu i čast i slavu pri pojavi Isusa Krista, koga, premda ga niste vidjeli, ljubite; u koga, premda ga sada ne vidite, ipak vjerujete i radujete se radošću neizrecivom i punom slave, primajući dovršetak svoje vjere: spasenje svojih duša. O tom spasenju istraživali su i ispitivali proroci koji su prorokovali o milosti koja treba doći k vama. Istraživali su na koje je ili kakvo vrijeme ukazivao Duh Kristov u njima, kad je unaprijed svjedočio o Kristovim patnjama, i slavi što je nakon toga trebala uslijediti. Njima je bilo otkriveno da nisu sebi, nego nama posluživali ono što su vam sada objavili oni koji su vam navijestili evanđelje po Duhu Svetome poslanom s neba, a u što i anđeli žele zaviriti. Zato opašite bokove svoga uma, budite trezveni i do kraja se nadajte milosti koja će vam se donijeti pri otkrivenju Isusa Krista.
1. Petrova 1:6-13 Knjiga O Kristu (KOK)
Zato se radujte čak i ako bude potrebno da vas ovdje nakratko i ražaloste različite kušnje. One samo kušaju vašu vjeru, dragocjeniju od propadljivog zlata—a i ono se u vatri kuša—da se njezina prokušanost pokaže na hvalu, slavu i čast na dan kad se objavi Isus Krist. Volite ga iako ga nikada niste vidjeli. Vjerujete u njega iako ga još ne možete vidjeti i puni ste neizrecive i proslavljene radosti jer postižete cilj svoje vjere: spasenje duše. To su spasenje proučavali i pronicali proroci pretkazujući milost koja vam je namijenjena. Ispitivali su na koje to vrijeme upućuje Kristov Duh u njima pretkazujući Kristovo trpljenje i proslavljenje. Objavljeno im je da nije riječ o njihovu, nego o vašemu vremenu. A danas vam propovjednici s pomoću Duha Svetoga, poslanoga s neba, naviještaju tu Radosnu vijest kojoj se i anđeli žele izbliza diviti. Zato budite razboriti i trijezni. Potpuno se pouzdajte u milost koju će vam donijeti objavljenje Isusa Krista.