1. Petrova 1:22-25
1. Petrova 1:22-25 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Pokoravajući se istini, očistili ste svoje duše da možete iskreno voljeti. Zato volite jedni druge svim srcem! Ponovo ste rođeni, ne od propadljivog sjemena, već od neuništivog — Božjom riječju, koja živi i ostaje zauvijek. U Svetom pismu piše: »Svaki je čovjek kao trava i sva njegova slava kao cvijet u travi. Trava se osuši i cvijet otpadne, ali Božja riječ ostaje zauvijek.«
1. Petrova 1:22-25 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Budući da ste, u poslušnosti istini, po Duhu očistili svoje duše za nepatvoreno bratoljublje, žarko ljubite jedan drugoga čistim srcem; pošto ste ponovo rođeni, ne iz sjemena raspadljivog, nego neraspadljivog, po riječi Božjoj koja živi i ostaje zauvijek. Jer je svako tijelo kao trava i sva slava čovječja kao cvijet trave: trava vene i cvijet njezin otpada, ali riječ Gospodnja ostaje zauvijek. A to je ta riječ koja vam je evanđeljem propovijedana.
1. Petrova 1:22-25 Knjiga O Kristu (KOK)
Sada se možete iskreno međusobno voljeti kao braća i sestre jer su vam duše očišćene od grijeha i jer ste poslušni istini Radosne vijesti. Volite dakle žarko jedni druge jer ste nanovo rođeni—ne iz smrtnoga, već iz besmrtnog sjemena, kroz Riječ živoga Boga koja zauvijek traje. Jer “svaki je čovjek poput trave i njegova je ljepota poput poljskog cvijeta. Trava će usahnuti i cvijet će uvenuti, ali Božja riječ ostat će zauvijek.” A ta je Riječ Radosna vijest koju vam propovijedamo.