1. Ivanova 2:7-9
1. Ivanova 2:7-9 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Dragi moji prijatelji, ne pišem vam novu zapovijed, već staru, onu koju ste primili na početku. Ta je stara zapovijed učenje koje ste već čuli. S druge strane, pišem vam tu zapovijed kao novu. Njezina istinitost vidi se u Isusu i u vama. Tama prolazi, a pravo svjetlo već svijetli. Tko tvrdi da je u svjetlu, a mrzi svoga brata ili sestru, još uvijek je u tami.
1. Ivanova 2:7-9 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Braćo, ne pišem vam novu zapovijed, nego staru zapovijed koju ste imali od početka. Ta stara zapovijed jest riječ koju ste čuli od početka. Opet, novu vam zapovijed pišem, onu koja je istinita u njemu i u vama, jer tama prolazi, a svjetlo istinsko već svijetli. Tko kaže da je u svjetlu, a mrzi brata svojega, u tami je sve dosad.
1. Ivanova 2:7-9 Knjiga O Kristu (KOK)
Dragi moji, ne pišem vam neku novu zapovijed, već staru zapovijed koju ste imali od početka. Ta zapovijed—da volite jedni druge—riječ je koju ste čuli. A opet, ta zapovijed koju vam pišem jest i nova. Ona se obistinjuje u Kristu i u vama, jer tama nestaje, a istinito svjetlo već svijetli. Tko god kaže da živi u Kristovu svjetlu, a mrzi svojega brata, još je u tami.