1. Korinćanima 1:4-9
1. Korinćanima 1:4-9 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Neprestano zahvaljujem Bogu za vas zbog milosti koju vam je dao u Isusu Kristu. U njemu ste postali bogati u svemu: i u govoru i u znanju. Istina, koju smo vam prenijeli o Kristu, potvrdila se u vama pa vam ne manjka ni jedan dar od Boga dok čekate dolazak našega Gospodina Isusa Krista. On će vas učiniti čvrstima do kraja, tako da budete posve čisti na dan kada ponovo dođe Gospodin Isus Krist. Vjeran je Bog koji vas je pozvao da dijelite život s njegovim Sinom Isusom Kristom, našim Gospodinom.
1. Korinćanima 1:4-9 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Uvijek zahvaljujem svome Bogu za vas na milosti Božjoj koja vam je predana po Isusu Kristu, što ste se u svemu obogatili po njemu, u svakom govoru i svakoj spoznaji. Kao što se svjedočanstvo o Kristu učvrstilo u vama, tako da ne oskudijevate ni u jednom daru dok čekate dolazak Gospodina našega Isusa Krista, koji će i vas učvršćivati do kraja, da budete besprijekorni na dan Gospodina našega Isusa Krista. Vjeran je Bog koji vas je pozvao u zajedništvo svoga Sina, Isusa Krista, našega Gospodina.
1. Korinćanima 1:4-9 Knjiga O Kristu (KOK)
Uvijek zahvaljujem Bogu na milosti kojom vas je obdario sada kad pripadate Kristu Isusu. U njemu ste obogaćeni u svemu—u svakovrsnoj riječi i spoznaji. Svjedočanstvo o Kristu utvrdilo se među vama pa sada ne oskudijevate ni u jednome duhovnom daru iščekujući povratak našega Gospodina Isusa Krista. On će vas učiniti postojanima sve do konca i sačuvat će vas neporočnima sve do svojega povratka, jer Bog vjerno ispunjava obećanja, a on vas je sam pozvao da imate zajedništvo s našim Gospodinom Isusom Kristom.