1. Korinćanima 1:3-7
1. Korinćanima 1:3-7 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Neka s vama budu milost i mir od Boga, našega Oca, i od Gospodina Isusa Krista. Neprestano zahvaljujem Bogu za vas zbog milosti koju vam je dao u Isusu Kristu. U njemu ste postali bogati u svemu: i u govoru i u znanju. Istina, koju smo vam prenijeli o Kristu, potvrdila se u vama pa vam ne manjka ni jedan dar od Boga dok čekate dolazak našega Gospodina Isusa Krista.
1. Korinćanima 1:3-7 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Milost vam i mir od Boga, Oca našega, i Gospodina Isusa Krista! Uvijek zahvaljujem svome Bogu za vas na milosti Božjoj koja vam je predana po Isusu Kristu, što ste se u svemu obogatili po njemu, u svakom govoru i svakoj spoznaji. Kao što se svjedočanstvo o Kristu učvrstilo u vama, tako da ne oskudijevate ni u jednom daru dok čekate dolazak Gospodina našega Isusa Krista
1. Korinćanima 1:3-7 Knjiga O Kristu (KOK)
Neka vam je milost i mir od našega Boga Oca i Gospodina Isusa Krista. Uvijek zahvaljujem Bogu na milosti kojom vas je obdario sada kad pripadate Kristu Isusu. U njemu ste obogaćeni u svemu—u svakovrsnoj riječi i spoznaji. Svjedočanstvo o Kristu utvrdilo se među vama pa sada ne oskudijevate ni u jednome duhovnom daru iščekujući povratak našega Gospodina Isusa Krista.