1. Korinćanima 1:27-29
1. Korinćanima 1:27-29 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
No Bog je izabrao ono što je u očima svijeta ludost da bi posramio mudre. Bog je izabrao ono što je u svijetu slabo da bi posramio one koji su jaki. Izabrao je ono što je u svijetu nevažno, prezreno i ništavno, da uništi ono što je u svijetu važno. Tako se ni jedan čovjek ne može hvaliti pred njim.
1. Korinćanima 1:27-29 Biblija kralja Jakova (BKJ)
nego, ludo svijeta izabrao je Bog da posrami mudro, i slabo svijeta izabrao je Bog da posrami ono što je silno; i ono obično iz svijeta, i ono što je prezreno, i ono što nije, izabrao je Bog da uništi ono što jest, da se pred njim ne može pohvaliti ni jedno tijelo.
1. Korinćanima 1:27-29 Knjiga O Kristu (KOK)
Bog je, naprotiv, izabrao one koje svijet smatra budalastima da posrami njegove mudrace, i slabe u očima svijeta da posrami njegove moćnike. Ono što je neplemenito i prezreno u očima svijeta, pa čak i ono čega nema, Bog je izabrao da obezvrijedi ono što svijet smatra vrijednim, zato da se nijedan smrtnik ne može hvaliti pred Bogom.