Isaiah 1:2-4
Isaiah 1:2-4 The Message (MSG)
Heaven and earth, you’re the jury. Listen to GOD’s case: “I had children and raised them well, and they turned on me. The ox knows who’s boss, the mule knows the hand that feeds him, But not Israel. My people don’t know up from down. Shame! Misguided GOD-dropouts, staggering under their guilt-baggage, Villainous gang, band of vandals— My people have walked out on me, their GOD, turned their backs on The Holy of Israel, walked off and never looked back.
Isaiah 1:2-4 King James Version (KJV)
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
Isaiah 1:2-4 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Listen, O heavens, and hear, O earth; For the LORD speaks, “Sons I have reared and brought up, But they have revolted against Me. An ox knows its owner, And a donkey its master’s manger, But Israel does not know, My people do not understand.” Alas, sinful nation, People weighed down with iniquity, Offspring of evildoers, Sons who act corruptly! They have abandoned the LORD, They have despised the Holy One of Israel, They have turned away from Him.
Isaiah 1:2-4 New Century Version (NCV)
Heaven and earth, listen, because the LORD is speaking: “I raised my children and helped them grow up, but they have turned against me. An ox knows its master, and a donkey knows where its owner feeds it, but the people of Israel do not know me; my people do not understand.” How terrible! Israel is a nation of sin, a people loaded down with guilt, a group of children doing evil, children who are full of evil. They have left the LORD; they hate God, the Holy One of Israel, and have turned away from him as if he were a stranger.
Isaiah 1:2-4 American Standard Version (ASV)
Hear, O heavens, and give ear, O earth; for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib; but Israel doth not know, my people doth not consider. Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that deal corruptly! they have forsaken Jehovah, they have despised the Holy One of Israel, they are estranged and gone backward.
Isaiah 1:2-4 New International Version (NIV)
Hear me, you heavens! Listen, earth! For the LORD has spoken: “I reared children and brought them up, but they have rebelled against me. The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know, my people do not understand.” Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.
Isaiah 1:2-4 New King James Version (NKJV)
Hear, O heavens, and give ear, O earth! For the LORD has spoken: “I have nourished and brought up children, And they have rebelled against Me; The ox knows its owner And the donkey its master’s crib; But Israel does not know, My people do not consider.” Alas, sinful nation, A people laden with iniquity, A brood of evildoers, Children who are corrupters! They have forsaken the LORD, They have provoked to anger The Holy One of Israel, They have turned away backward.
Isaiah 1:2-4 Amplified Bible (AMP)
Hear, O heavens, and listen, O earth; For the LORD has spoken: “I have reared and brought up sons, But they have rebelled against Me and have broken away. “The ox [instinctively] knows its owner, And the donkey its master’s feeding trough, But Israel does not know [Me as LORD], My people do not understand.” ¶Ah, sinful nation, A people loaded down with wickedness [with sin, with injustice, with wrongdoing], Offspring of evildoers, Sons who behave corruptly! They have abandoned (rejected) the LORD, They have despised the Holy One of Israel [provoking Him to anger], They have turned away from Him.
Isaiah 1:2-4 New Living Translation (NLT)
Listen, O heavens! Pay attention, earth! This is what the LORD says: “The children I raised and cared for have rebelled against me. Even an ox knows its owner, and a donkey recognizes its master’s care— but Israel doesn’t know its master. My people don’t recognize my care for them.” Oh, what a sinful nation they are— loaded down with a burden of guilt. They are evil people, corrupt children who have rejected the LORD. They have despised the Holy One of Israel and turned their backs on him.
Isaiah 1:2-4 The Passion Translation (TPT)
Listen, O heavens! Hear, O earth! For the Lord YAHWEH has spoken: “I tenderly nurtured children and made them great, but they have rebelled against me! Even a dumb ox instinctively knows its owner and the stubborn mule knows the hand that feeds it, but Israel does not know me nor do my people understand.” Oh, how this nation keeps sinning! See them dragging the heavy burden of their guilt! They are corrupt children, descendants of evildoers. They have turned their backs on the Lord God and despised the Holy One of Israel! They have cut themselves off from the help of God!
Isaiah 1:2-4 English Standard Version 2016 (ESV)
Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the LORD has spoken: “Children have I reared and brought up, but they have rebelled against me. The ox knows its owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know, my people do not understand.” Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the LORD, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged.