2 Samuel 12:21-23
2 Samuel 12:21-23 The Message (MSG)
His servants asked him, “What’s going on with you? While the child was alive you fasted and wept and stayed up all night. Now that he’s dead, you get up and eat.” “While the child was alive,” he said, “I fasted and wept, thinking GOD might have mercy on me and the child would live. But now that he’s dead, why fast? Can I bring him back now? I can go to him, but he can’t come to me.”
2 Samuel 12:21-23 King James Version (KJV)
Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread. And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live? But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
2 Samuel 12:21-23 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Then his servants said to him, “What is this thing that you have done? While the child was alive, you fasted and wept; but when the child died, you arose and ate food.” He said, “While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who knows, the LORD may be gracious to me, that the child may live.’ But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”
2 Samuel 12:21-23 New Century Version (NCV)
David’s servants said to him, “Why are you doing this? When the baby was still alive, you fasted and you cried. Now that the baby is dead, you get up and eat food.” David said, “While the baby was still alive, I fasted, and I cried. I thought, ‘Who knows? Maybe the LORD will feel sorry for me and let the baby live.’ But now that the baby is dead, why should I fast? I can’t bring him back to life. Someday I will go to him, but he cannot come back to me.”
2 Samuel 12:21-23 American Standard Version (ASV)
Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread. And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether Jehovah will not be gracious to me, that the child may live? But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
2 Samuel 12:21-23 New International Version (NIV)
His attendants asked him, “Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!” He answered, “While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, ‘Who knows? The LORD may be gracious to me and let the child live.’ But now that he is dead, why should I go on fasting? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”
2 Samuel 12:21-23 New King James Version (NKJV)
Then his servants said to him, “What is this that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive, but when the child died, you arose and ate food.” And he said, “While the child was alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who can tell whether the LORD will be gracious to me, that the child may live?’ But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.”
2 Samuel 12:21-23 Amplified Bible (AMP)
Then his servants said to him, “What is this thing that you have done? While the child was alive you fasted and wept, but when the child died, you got up and ate food.” David said, “While the child was still alive, I fasted and wept; for I thought, ‘Who knows, the LORD may be gracious to me and the child may live.’ But now he is dead; why should I [continue to] fast? Can I bring him back again? I will go to him [when I die], but he will not return to me.”
2 Samuel 12:21-23 New Living Translation (NLT)
His advisers were amazed. “We don’t understand you,” they told him. “While the child was still living, you wept and refused to eat. But now that the child is dead, you have stopped your mourning and are eating again.” David replied, “I fasted and wept while the child was alive, for I said, ‘Perhaps the LORD will be gracious to me and let the child live.’ But why should I fast when he is dead? Can I bring him back again? I will go to him one day, but he cannot return to me.”
2 Samuel 12:21-23 English Standard Version 2016 (ESV)
Then his servants said to him, “What is this thing that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive; but when the child died, you arose and ate food.” He said, “While the child was still alive, I fasted and wept, for I said, ‘Who knows whether the LORD will be gracious to me, that the child may live?’ But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.”