Romains 1:18-19
Romains 1:18-19 Bible J.N. Darby (JND)
Car [la] colère de DIEU est révélée du ciel contre toute impiété et toute iniquité des hommes qui possèdent la vérité [tout en vivant] dans l’iniquité : parce que ce qui peut se connaître de DIEU est manifeste parmi eux ; car DIEU le leur a manifesté
Romains 1:18-19 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Du haut du ciel, Dieu montre sa colère parce que les êtres humains sont pécheurs et parce qu’ils font le mal. Par leurs mauvaises actions, ils empêchent la vérité d’agir. Oui, ce qu’on peut connaître de Dieu est clair pour eux, parce que Dieu les a éclairés.
Romains 1:18-19 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive, car ce qu'on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.
Romains 1:18-19 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
En effet, du haut du ciel, Dieu révèle sa colère contre les hommes qui ne l’honorent pas et ne respectent pas sa volonté. Ils étouffent ainsi malhonnêtement la vérité. En effet, ce qu’on peut connaître de Dieu est clair pour eux, Dieu lui-même le leur ayant fait connaître.
Romains 1:18-19 Bible Segond 21 (S21)
La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui par leur injustice tiennent la vérité prisonnière, car ce qu'on peut connaître de Dieu est évident pour eux, puisque Dieu le leur a fait connaître.
Romains 1:18-19 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive, car ce qu’on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.
Romains 1:18-19 Bible en français courant (BFC)
Du haut du ciel, Dieu manifeste sa colère contre tout péché et tout mal commis par les humains qui, par leurs mauvaises actions, étouffent la vérité. Et pourtant, ce que l'on peut connaître de Dieu est clair pour tous: Dieu lui-même le leur a montré clairement.