Psaumes 96:1-3
Psaumes 96:1-3 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez à l’Éternel, vous tous, habitants de la terre! Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut! Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Psaumes 96:1-3 Bible J.N. Darby (JND)
Chantez à l’ÉTERNEL un cantique nouveau ; chantez à l’ÉTERNEL, toute la terre ! Chantez à l’ÉTERNEL, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut ! Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Psaumes 96:1-3 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Chantez au SEIGNEUR un chant nouveau, chantez pour le SEIGNEUR, tous les habitants du monde ! Chantez pour le SEIGNEUR, remerciez-le d’être votre Dieu ! Jour après jour, annoncez : Dieu nous sauve ! Racontez sa gloire à tous les peuples, ses actions magnifiques dans le monde entier.
Psaumes 96:1-3 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau!Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre! Chantez à l'Eternel, bénissez son nom,Annoncez de jour en jour son salut! Racontez parmi les nations sa gloire,Parmi tous les peuples ses merveilles!
Psaumes 96:1-3 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Chantez à l’Eternel ╵un cantique nouveau ! Chantez à l’Eternel, ╵vous, gens du monde entier ! Chantez à l’Eternel ╵bénissez-le ! Annoncez chaque jour ╵la bonne nouvelle de son salut ! Oui, publiez sa gloire ╵au milieu des nations ! Racontez ses prodiges ╵chez tous les peuples !
Psaumes 96:1-3 Bible Segond 21 (S21)
Chantez en l’honneur de l’Eternel un cantique nouveau, chantez en l’honneur de l’Eternel, habitants de toute la terre! Chantez en l’honneur de l’Eternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut! Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples!