Proverbes 7:16-18
Proverbes 7:16-18 Bible J.N. Darby (JND)
J’ai étendu sur mon lit des tapis, des couvertures de fil d’Égypte de couleurs variées ; j’ai parfumé ma couche de myrrhe, d’aloès, et de cinnamome. Viens, enivrons-nous d’amours jusqu’au matin, délectons-nous de volupté
Proverbes 7:16-18 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
J’ai préparé mon lit avec des couvertures de toutes couleurs, avec des draps en lin d’Égypte. Je l’ai parfumé de parfums délicieux. Viens ! Nous allons faire l’amour jusqu’à demain matin, nous prendrons du plaisir ensemble.
Proverbes 7:16-18 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
J'ai orné mon lit de couvertures,De tapis de fil d'Egypte; J'ai parfumé ma coucheDe myrrhe, d'aloès et de cinnamome. Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin,Livrons-nous joyeusement à la volupté.
Proverbes 7:16-18 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
J’ai garni mon lit de couvertures et d’étoffe brodée en fils d’Egypte. J’ai parfumé mon lit de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. Viens, grisons-nous d’amour jusqu’au matin, livrons-nous aux délices de la volupté
Proverbes 7:16-18 La Bible Segond 21 (S21)
J'ai orné mon divan de couvertures, de tissus en lin d'Egypte. J'ai parfumé mon lit de myrrhe, d'aloès et de cinnamome. Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, livrons-nous aux jouissances de la passion!
Proverbes 7:16-18 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
J’ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d’Égypte; J’ai parfumé ma couche De myrrhe, d’aloès et de cinnamome. Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.
Proverbes 7:16-18 Bible en français courant (BFC)
J'ai préparé mon lit avec des couvertures multicolores, des tissus en lin d'Égypte. Je l'ai parfumé avec de la myrrhe, de l'aloès et de la cannelle. Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, jouissons ensemble du plaisir qu'il procure.