Proverbes 7:1-5
Proverbes 7:1-5 Bible J.N. Darby (JND)
Mon fils, garde mes paroles et cache par-devers toi mes commandements. Garde mes commandements, et tu vivras, – et mon enseignement, comme la prunelle de tes yeux. Lie-les sur tes doigts, écris-les sur la tablette de ton cœur. Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! et appelle l’intelligence ton amie ; pour te garder de la femme étrangère, de la foraine qui use de paroles flatteuses.
Proverbes 7:1-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mon enfant, souviens-toi de mes paroles, garde avec soin mes ordres. Si tu veux vivre, garde mes commandements et mon enseignement comme ton trésor le plus précieux. Attache-les à tes doigts, écris-les sur ton cœur. Regarde la sagesse comme ta propre sœur et l’intelligence comme ton amie. Elles te protégeront de la femme d’un autre, de cette inconnue aux paroles sucrées.
Proverbes 7:1-5 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Mon fils, retiens mes paroles,Et garde avec toi mes préceptes. Observe mes préceptes, et tu vivras;Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux. Lie-les sur tes doigts,Ecris-les sur la table de ton cœur. Dis à la sagesse: Tu es ma sœur!Et appelle l'intelligence ton amie, Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère,De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.
Proverbes 7:1-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Mon fils, retiens mes paroles et imprègne-toi de mes préceptes. Suis mes préceptes et tu vivras, garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux. Porte-les comme un anneau à ton doigt, grave-les sur les tablettes de ton cœur. Dis à la sagesse : « Tu es ma sœur », et considère l’intelligence comme ta parente, pour qu’elles te préservent de la femme d’autrui, de l’inconnue aux paroles enjôleuses.
Proverbes 7:1-5 Bible Segond 21 (S21)
Mon fils, retiens mes paroles et garde mes commandements avec toi! Retiens mes commandements et tu vivras. Garde mon enseignement comme la prunelle de tes yeux! Attache-les sur tes doigts, écris-les sur la table de ton cœur! Dis à la sagesse: «Tu es ma sœur» et appelle l'intelligence ton amie pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, de l'inconnue au discours flatteur.
Proverbes 7:1-5 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes. Observe mes préceptes, et tu vivras; Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux. Lie-les sur tes doigts, Écris-les sur la table de ton cœur. Dis à la sagesse: Tu es ma sœur! Et appelle l’intelligence ton amie, Pour qu’elles te préservent de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses.
Proverbes 7:1-5 Bible en français courant (BFC)
Mon fils, n'oublie pas mes paroles, retiens bien ce que je te dis de faire. Fais ce que je te recommande et tu vivras. Garde mon enseignement comme la prunelle de tes yeux. Ne le laisse pas échapper de tes mains, grave-le dans ton esprit. Considère la sagesse comme ta propre sœur et l'intelligence comme ton amie. Elles te préserveront de la femme d'autrui, du langage séducteur de la femme étrangère.