Proverbes 6:1-5
Proverbes 6:1-5 Bible Darby en français (FRDBY)
Mon fils, si tu t'es porté caution pour ton prochain, si tu as engagé ta main pour un étranger, tu es enlacé dans les paroles de ta bouche, tu es pris dans les paroles de ta bouche. Mon fils, fais donc ceci, et délivre-toi, puisque tu es tombé en la main de ton prochain: va, humilie-toi, et insiste auprès de ton prochain. Ne permets pas à tes yeux de dormir, ni à tes paupières de sommeiller; dégage-toi, comme la gazelle, de la main du chasseur, et comme l'oiseau, de la main de l'oiseleur.
Proverbes 6:1-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mon enfant, supposons ceci : tu t’es déclaré responsable de la dette d’un ami. Te voilà prisonnier des paroles que tu as dites, et pris au piège de tes promesses. Alors, puisque tu es tombé entre les mains du prêteur, voici ce que tu dois faire pour te libérer : va le supplier, insiste auprès de lui. Ne reste pas sans rien faire, ne va pas te coucher avant de réussir. Libère-toi de ce piège comme la gazelle, dégage-toi du filet comme l’oiseau.
Proverbes 6:1-5 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain,Si tu t'es engagé pour autrui, Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche,Si tu es pris par les paroles de ta bouche, Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi,Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain;Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui; Ne donne ni sommeil à tes yeux,Ni assoupissement à tes paupières; Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur,Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
Proverbes 6:1-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Mon fils, si tu t’es porté garant des dettes de ton prochain, si tu t’es engagé pour autrui en topant dans la main, si tu t’es laissé prendre au piège par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, mon fils, fais ce que je te dis pour te désengager, car tu t’es livré toi-même au pouvoir d’autrui : va, humilie-toi devant le créancier, insiste auprès de lui, n’accorde ni sommeil à tes yeux, ni assoupissement à tes paupières ; dégage-toi comme la gazelle du piège tendu, comme l’oiseau du filet de l’oiseleur.
Proverbes 6:1-5 Bible Segond 21 (S21)
Mon fils, si tu t'es porté garant pour ton prochain, si tu t'es engagé pour autrui, si tu te trouves piégé par les paroles de ta bouche, si tu es prisonnier de tes propres paroles, fais donc ceci, mon fils: dégage-toi, puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain. Va le supplier et insister auprès de lui, n'accorde ni sommeil à tes yeux ni repos à tes paupières, dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
Proverbes 6:1-5 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t’es engagé pour autrui, Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche, Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui; Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières; Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l’oiseau de la main de l’oiseleur.
Proverbes 6:1-5 Bible en français courant (BFC)
Mon fils, t'es-tu rendu responsable de la dette d'un ami en tapant dans la main d'un autre homme? T'es-tu engagé par tes paroles et lié par tes promesses à ce sujet? Si oui, tu te trouves au pouvoir du créancier et il faut t'en libérer. Va le voir, supplie-le, insiste pour te dégager. Ne t'accorde aucun repos et ne ferme pas l'œil avant d'y être parvenu. Rends-toi libre; imite la gazelle et l'oiseau qui réussissent à s'échapper du piège où ils ont été pris.