Proverbes 5:15-20
Proverbes 5:15-20 Bible J.N. Darby (JND)
Bois des eaux de ta citerne, et de ce qui coule du milieu de ton puits. Tes fontaines se répandront au-dehors, des ruisseaux d’eau dans les places. Qu’elles soient à toi seul, et non à des étrangers avec toi. Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse, biche des amours, et chevrette pleine de grâce ; que ses seins t’enivrent en tout temps ; sois continuellement épris de son amour. Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d’une étrangère, et embrasserais-tu le sein de l’étrangère ?
Proverbes 5:15-20 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ta femme est comme l’eau de ta citerne et celle qui jaillit de ton puits. Bois de cette eau ! Ne laisse pas ta source couler au dehors et sur la place du marché. Garde-la pour toi seul, ne la partage pas avec des étrangers ! Trouve ta joie avec la femme choisie dans ta jeunesse : elle est affectueuse comme une biche, charmante comme une gazelle. Rends-la heureuse. Que son corps te remplisse toujours de joie ! Sois toujours fou d’amour ! Mon enfant, pourquoi aimer la femme d’un autre et embrasser le sein d’une inconnue ?
Proverbes 5:15-20 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Bois les eaux de ta citerne,Les eaux qui sortent de ton puits. Tes sources doivent-elles se répandre au-dehors?Tes ruisseaux doivent-ils couler sur les places publiques? Qu'ils soient pour toi seul,Et non pour des étrangers avec toi. Que ta source soit bénie,Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse, Biche des amours, gazelle pleine de grâce:Sois en tout temps enivré de ses charmes,Sans cesse épris de son amour. Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère,Et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?
Proverbes 5:15-20 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Bois les eaux de ta propre citerne et celles qui jaillissent de ta fontaine : tes sources doivent-elles se disperser au-dehors et tes ruisseaux dans les rues ? Qu’ils soient pour toi seul ! Ne les partage pas avec des étrangers. Que ta source soit bénie ! Fais ta joie de la femme que tu as aimée dans ta jeunesse, biche charmante, gracieuse gazelle, que ses charmes t’enivrent toujours et que tu sois sans cesse épris de son amour ! Pourquoi, mon fils, t’amouracherais-tu de la femme d’autrui ? Pourquoi embrasserais-tu la poitrine d’une inconnue ?
Proverbes 5:15-20 Bible Segond 21 (S21)
Bois l’eau de ta citerne, l’eau qui sort de ton puits! Tes sources doivent-elles se déverser à l’extérieur? Tes ruisseaux doivent-ils couler sur les places publiques? Qu'ils soient pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi. Que ta source soit bénie, fais ta joie de la femme de ta jeunesse, biche des amours, gazelle pleine de grâce! Que ses seins te rassasient constamment, enivre-toi sans cesse de son amour! Pourquoi, mon fils, t'enivrerais-tu d'une étrangère et embrasserais-tu la poitrine d'une inconnue?
Proverbes 5:15-20 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits. Tes sources doivent-elles se répandre au-dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques? Qu’ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi. Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse, Biche des amours, gazelle pleine de grâce: Sois en tout temps enivré de ses charmes, Sans cesse épris de son amour. Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d’une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d’une inconnue?
Proverbes 5:15-20 Bible en français courant (BFC)
Ta femme est comme une source d'eau pure. Bois à cette source! Ne laisse pas son eau couler dans les rues et se disperser sur les places publiques. Qu'elle soit pour toi seul! Ne la partage pas avec des étrangers. Remplis-la de bonheur, trouve ta joie dans la compagne de ta jeunesse. Ta femme est aimable, et gracieuse comme une gazelle. Que son corps te comble toujours de plaisir. Abandonne-toi sans cesse à son amour. Mon fils, pourquoi t'abandonnerais-tu à la femme d'un autre? Pourquoi chercherais-tu le plaisir auprès d'une étrangère?