Proverbes 29:8-10
Proverbes 29:8-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Les comploteurs mettent le désordre dans la ville, mais les sages calment la colère des habitants. Quand un sage est en procès avec un sot, il peut se fâcher ou rire, il ne sera jamais tranquille. Les assassins détestent les personnes honnêtes, mais les gens droits aiment les fréquenter.
Proverbes 29:8-10 La Bible Segond 21 (S21)
Des moqueurs enflamment une ville, tandis que des sages calment la colère. Si un homme sage entre en procès avec un fou, il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura jamais lieu. Les hommes sanguinaires détestent l'homme intègre, tandis que les hommes droits protègent sa vie.
Proverbes 29:8-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère. Si un homme sage entre en procès avec un sot, celui-ci ne sait que se fâcher ou ricaner, et l’on n’en finit pas. Les meurtriers haïssent l’homme intègre, mais les gens droits cherchent à préserver sa vie.
Proverbes 29:8-10 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère. Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu. Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
Proverbes 29:8-10 Bible J.N. Darby (JND)
Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère. Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos. Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
Proverbes 29:8-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Les comploteurs mettent le désordre dans la ville, mais les sages calment la colère des habitants. Quand un sage est en procès avec un sot, il peut se fâcher ou rire, il ne sera jamais tranquille. Les assassins détestent les personnes honnêtes, mais les gens droits aiment les fréquenter.
Proverbes 29:8-10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville,Mais les sages calment la colère. Si un homme sage conteste avec un insensé,Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu. Les hommes de sang haïssent l'homme intègre,Mais les hommes droits protègent sa vie.
Proverbes 29:8-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère. Si un homme sage entre en procès avec un sot, celui-ci ne sait que se fâcher ou ricaner, et l’on n’en finit pas. Les meurtriers haïssent l’homme intègre, mais les gens droits cherchent à préserver sa vie.
Proverbes 29:8-10 La Bible Segond 21 (S21)
Des moqueurs enflamment une ville, tandis que des sages calment la colère. Si un homme sage entre en procès avec un fou, il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura jamais lieu. Les hommes sanguinaires détestent l'homme intègre, tandis que les hommes droits protègent sa vie.
Proverbes 29:8-10 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère. Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu. Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
Proverbes 29:8-10 Bible en français courant (BFC)
Les frondeurs mettent une ville entière en effervescence, les sages apaisent la colère. Si un sage est en procès avec un sot, qu'il choisisse de se fâcher ou de rire, il ne s'en sortira jamais. Les hommes sanguinaires détestent les gens intègres, mais les hommes droits recherchent leur compagnie.