Proverbes 29:18-19
Proverbes 29:18-19 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Quand personne ne prévoit l’avenir, le peuple vit dans le désordre. Mais celui qui obéit à la loi est heureux. On ne corrige pas un serviteur avec des paroles. Même s’il comprend, il n’obéit pas.
Proverbes 29:18-19 Bible J.N. Darby (JND)
Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein ; mais bienheureux celui qui garde la loi ! Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles ; car il comprend, mais il ne répond pas.
Proverbes 29:18-19 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Quand personne ne prévoit l’avenir, le peuple vit dans le désordre. Mais celui qui obéit à la loi est heureux. On ne corrige pas un serviteur avec des paroles. Même s’il comprend, il n’obéit pas.
Proverbes 29:18-19 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein;Heureux s'il observe la loi! Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave;Même s'il comprend, il n'obéit pas.
Proverbes 29:18-19 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Quand il n’y a plus de révélation divine, le peuple se laisse aller. Heureux celui qui obéit à la Loi de Dieu ! Ce n’est pas avec des paroles que l’on corrige un serviteur, si même il comprend ce qu’on lui dit, il n’en tiendra pas compte.
Proverbes 29:18-19 La Bible Segond 21 (S21)
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple ne connaît aucune retenue, mais s'il respecte la loi, il est heureux. Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave: même s'il comprend, il n'obéit pas.
Proverbes 29:18-19 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Quand il n’y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s’il observe la loi! Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave; Même s’il comprend, il n’obéit pas.
Proverbes 29:18-19 Bible en français courant (BFC)
Lorsqu'il n'y a plus de vision d'avenir, un peuple vit dans le désordre. Heureux alors est l'homme qui obéit à la loi. Ce n'est pas avec des paroles qu'on peut corriger un serviteur, car, même s'il comprend ce qu'on lui dit, il n'obéira pas.