Proverbes 26:8-11
Proverbes 26:8-11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Faire des compliments à un sot, c’est comme attacher une pierre à une fronde. Un proverbe dans la bouche d’un sot est comme une flèche dans la main d’un homme ivre. Un patron qui embauche un sot ou un ivrogne qui passe fait du tort à tout le monde. Un sot recommence ses bêtises, comme un chien mange de nouveau ce qu’il a vomi.
Proverbes 26:8-11 Bible J.N. Darby (JND)
Celui qui donne de la gloire à un sot, c’est comme un sachet de pierres précieuses dans un tas de pierres. Une épine qui entre dans la main d’un homme ivre, tel est un proverbe dans la bouche des sots. Le puissant use de violence envers tout le monde : il prend à gages le sot et il prend à gages les passants. Comme le chien retourne à son vomissement, le sot répète sa folie.
Proverbes 26:8-11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Faire des compliments à un sot, c’est comme attacher une pierre à une fronde. Un proverbe dans la bouche d’un sot est comme une flèche dans la main d’un homme ivre. Un patron qui embauche un sot ou un ivrogne qui passe fait du tort à tout le monde. Un sot recommence ses bêtises, comme un chien mange de nouveau ce qu’il a vomi.
Proverbes 26:8-11 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
C'est attacher une pierre à la fronde,Que d'accorder des honneurs à un insensé. Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre,Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés. Comme un archer qui blesse tout le monde,Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus. Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi,Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
Proverbes 26:8-11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Décerner des honneurs à un insensé, c’est attacher une pierre à une fronde. Une maxime dans la bouche des insensés est comme un rameau épineux brandi par un homme ivre. Qui embauche un sot ou un vagabond est comme un archer qui blesse tout le monde. L’insensé retourne à ses sottises comme le chien à ce qu’il a vomi.
Proverbes 26:8-11 La Bible Segond 21 (S21)
Accorder des honneurs à un homme stupide, c'est comme ficeler une pierre à la fronde. Une épine brandie par un homme ivre, voilà ce qu'est un proverbe dans la bouche d'hommes stupides. Celui qui engage un homme stupide ou le premier venu ressemble à un archer qui blesse tout le monde. Comme *un chien retourne à ce qu'il a vomi, l'homme stupide reproduit sa folie.
Proverbes 26:8-11 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
C’est attacher une pierre à la fronde, Que d’accorder des honneurs à un insensé. Comme une épine qui se dresse dans la main d’un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés. Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus. Comme un chien qui retourne à ce qu’il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
Proverbes 26:8-11 Bible en français courant (BFC)
Féliciter un sot, c'est comme attacher une pierre à une fronde. Une épine brandie par un ivrogne: tel est un proverbe dans la bouche des sots. Un chef qui embauche un sot ou n'importe quel passant fait du tort à tout le monde. Le chien retourne à ce qu'il a vomi et le sot renouvelle ses bêtises.