Proverbes 22:20-21
Proverbes 22:20-21 Bible Darby en français (FRDBY)
Ne t'ai-je pas écrit des choses excellentes en conseils et en connaissance, pour te faire connaître la sûre norme des paroles de vérité, afin que tu répondes des paroles de vérité à ceux qui t'envoient?
Proverbes 22:20-21 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
J’ai écrit pour toi environ 30 conseils et réflexions, pour t’apprendre à parler avec exactitude et précision. Pour celui qui t’envoie, tu seras un messager fidèle.
Proverbes 22:20-21 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
N'ai-je pas déjà pour toi mis par écritDes conseils et des réflexions, Pour t'enseigner des choses sûres, des paroles vraies,Afin que tu répondes par des paroles vraies à celui qui t'envoie?
Proverbes 22:20-21 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
j’ai consigné par écrit pour toi une trentaine de maximes comportant des conseils et des réflexions, pour t’apporter une connaissance sûre, des paroles vraies. Ainsi tu pourras donner des réponses vraies à celui qui t’envoie.
Proverbes 22:20-21 Bible Segond 21 (S21)
N'ai-je pas déjà mis par écrit à ton intention des conseils et des paroles de connaissance pour t'enseigner des choses sûres, des paroles vraies, afin que tu répondes par des paroles vraies à celui qui t'envoie?
Proverbes 22:20-21 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
N’ai-je pas déjà pour toi mis par écrit Des conseils et des réflexions, Pour t’enseigner des choses sûres, des paroles vraies, Afin que tu répondes par des paroles vraies à celui qui t’envoie?
Proverbes 22:20-21 Bible en français courant (BFC)
J'ai écrit pour toi une trentaine de conseils et de réflexions. Je veux te donner des informations réellement dignes de confiance. Si quelqu'un t'envoie chercher la vérité, tu pourras ainsi lui communiquer des informations sûres.